| Por qué, tanto me hieres sin saber por qué?
| Почему ты причиняешь мне такую боль, не зная почему?
|
| ¿Por qué, ya no me quieres tanto como ayer?
| Почему ты не любишь меня так сильно, как вчера?
|
| ¿Por qué, estoy sintiendo esta agonía
| Почему я чувствую эту агонию
|
| Si sabes te entregué la vida mía?
| Если ты знаешь, что я отдал тебе свою жизнь?
|
| ¿Por qué, tu cruel silencio duele tanto en mí?
| Почему мне так больно от твоего жестокого молчания?
|
| ¿por qué, si yo he vivido sólo para ti?
| зачем, если я жил только для тебя?
|
| ¿por qué, se está muriendo nuestro amor
| почему наша любовь умирает
|
| Causando un gran dolor, en mí?
| Вызывает сильную боль во мне?
|
| ¿Por qué si mis mañanas las iluminas tú?
| Почему, если ты освещаешь мое утро?
|
| ¿Por qué si para mi todo todo lo encierras tú?
| Почему, если для меня вы все запираете?
|
| ¿Por qué no me respondes cuando
| Почему ты не отвечаешь мне, когда
|
| Grito tu nombre?
| Я кричу твое имя?
|
| Di ¿por qué, di ¿por qué, ¿por qué?
| Скажи, почему, скажи, почему, почему?
|
| ¿Por qué si mis mañanas las iluminas tú?
| Почему, если ты освещаешь мое утро?
|
| ¿Por qué si para mi todo todo lo encierras tú?
| Почему, если для меня вы все запираете?
|
| ¿Por qué no me respondes cuando
| Почему ты не отвечаешь мне, когда
|
| Grito tu nombre?
| Я кричу твое имя?
|
| Di ¿por qué?, di ¿por qué?, ¿por qué? | Скажи, почему, скажи, почему, почему |