| La la, le lo, la la la
| Тот, тот, тот, тот, тот
|
| Combo, combo
| комбо комбо
|
| Tu amor apuntó muy alto
| Ваша любовь нацелена слишком высоко
|
| Por eso fue que de mí nada sacó
| Вот почему он ничего не получил от меня
|
| Cruzó como flecha errada
| скрещены, как пропущенная стрела
|
| Que fácilmente evitó mi corazón
| Это легко избежало моего сердца
|
| Intenta ser dueña de todo
| Постарайтесь владеть всем
|
| Sí, tanto quiso abarcar, nada apretó
| Да он так хотел охватить, ничего не нажал
|
| ¿Por qué te complace comentar
| почему вы счастливы комментировать
|
| Con tanta seguridad que te escondí la verdad?
| Так неужели я скрывал от тебя правду?
|
| Tu amor ignoró mi sencillez
| Твоя любовь игнорировала мою простоту
|
| Entre la complicación de no hallar a quien amar
| Между осложнением не найти кого-то любить
|
| Tu amor apuntó muy alto
| Ваша любовь нацелена слишком высоко
|
| Sí, mucho quiso abarcar, nada apretó
| Да многое хотел прикрыть, ничего не давил
|
| Falló, soñando imposibles
| Не удалось, мечтать невозможно
|
| Y ahora es que se arrepiente de su error
| И теперь он сожалеет о своей ошибке
|
| Valga bien la aclaración
| Стоит уточнить
|
| Plato de segunda mesa no soy yo
| блюдо второго стола это не я
|
| Y valga bien la aclaración
| И стоит уточнить
|
| Plato de segunda mesa no soy yo
| блюдо второго стола это не я
|
| Valga bien, valga bien la aclaración
| Это того стоит, стоит пояснить
|
| Plato de segunda mesa no soy yo
| блюдо второго стола это не я
|
| ¿Por qué te complace comentar
| почему вы счастливы комментировать
|
| Con tanta seguridad que te escondí la verdad?
| Так неужели я скрывал от тебя правду?
|
| Fuiste tú la que falló
| ты был тем, кто потерпел неудачу
|
| Valga bien, valga bien la aclaración
| Это того стоит, стоит пояснить
|
| Plato de segunda mesa no soy yo
| блюдо второго стола это не я
|
| Mamita, mamita buena, tú sabes que fue tu error
| Мама, хорошая мама, ты знаешь, что это была твоя ошибка
|
| No te complascas en decir, de echarme la culpa, ay Dios
| Не получай удовольствия, говоря, обвиняя меня, о Боже
|
| Plato de segunda mesa ni para ni para nadie
| Блюдо второго стола ни для кого и ни для кого
|
| Buen abadigo godava
| хороший аббаго годава
|
| Plato de segunda mesa no soy yo
| блюдо второго стола это не я
|
| Tú te empeñas en decir que el cumpable de esto fui yo
| Вы настаиваете на том, что виновником этого был я
|
| Plato de segunda mesa no soy yo
| блюдо второго стола это не я
|
| Oye, ¿qué es lo que pasa?, que nos estamos alejando tanto
| Эй, в чем дело, мы так далеко друг от друга
|
| Plato de segunda mesa no soy yo
| блюдо второго стола это не я
|
| Quedaremos como amigos si sigues de vacilón
| Мы останемся друзьями, если вы продолжите быть vacilón
|
| Plato de segunda mesa no soy yo
| блюдо второго стола это не я
|
| La expectativa, la decidida, llega a una decisión
| Ожидание, определенное, приходит к решению
|
| Plato de segunda mesa no soy yo | блюдо второго стола это не я |