| Born to Burn (оригинал) | Рожденный гореть (перевод) |
|---|---|
| We feast on the fruit born of rotten seed | Мы пируем плоды, рожденные из гнилых семян |
| When withered the vine on each other we’ll feed | Когда засохнет виноградная лоза друг на друге, мы будем кормить |
| Born to burn | Рожденный гореть |
| Oh, heathen heat! | О, языческая жара! |
| Bray! | Брей! |
| Hiss! | Шипение! |
| And all in between | И все между |
| The rat to the cat | Крыса кошке |
| The cat to the snake | Кошка змее |
| The snake to the ape | Змея к обезьяне |
| The ape to the king | Обезьяна королю |
| Set afire to heaven, baby | Поджечь небеса, детка |
| Nature is so cruel | Природа так жестока |
| If the world was born to burn | Если мир был рожден, чтобы гореть |
| Then we will rule the ruins | Тогда мы будем править руинами |
| Burn! | Гореть! |
| Burn! | Гореть! |
| Set afire to heaven, baby | Поджечь небеса, детка |
| We will take our turn | Мы займем свою очередь |
| Hear the church bells curse your name | Услышьте, как церковные колокола проклинают ваше имя |
| We were born to burn | Мы родились, чтобы гореть |
| Burn! | Гореть! |
| Burn! | Гореть! |
| Set afire to heaven, baby | Поджечь небеса, детка |
| We were born to burn | Мы родились, чтобы гореть |
