| Dis-moi qui sont mes ennemis
| Скажи мне, кто мои враги
|
| Dis-moi qui sont mes frères
| Скажи мне, кто мои братья
|
| Dis-moi qui sont mes ennemis
| Скажи мне, кто мои враги
|
| La célébrité m’effraie
| Слава меня пугает
|
| Dis-moi qui sont mes ennemis
| Скажи мне, кто мои враги
|
| Dis-moi qui sont mes frères
| Скажи мне, кто мои братья
|
| Dis-moi qui sont mes ennemis
| Скажи мне, кто мои враги
|
| La célébrité m’effraie
| Слава меня пугает
|
| Et j’ai peur, et j’ai peur
| И я боюсь, и я боюсь
|
| Et j’ai peur, et j’ai peur
| И я боюсь, и я боюсь
|
| Que Dieu me guide
| Да направит меня Бог
|
| Me montre le chemin
| Покажи мне путь
|
| J’ai de la vengeance au frais, j’ai percé, j'étais pas prêt
| Я отомстил свежо, я прорвался, я не был готов
|
| C'était écrit dès le berceau
| Это было написано из кроватки
|
| La célébrité m’effraie, mais c’est vrai que j’suis frais
| Слава меня пугает, но это правда, что я крут
|
| Dans c’nouveau polo Kenzo
| В этой новой рубашке-поло Kenzo
|
| Jeune indigène algérien, j’ai le teint qui gêne
| Молодой коренной алжирец, меня беспокоит цвет лица
|
| Fidèle à ma plume comme Léonard à son pinceau
| Верный моему перу, как Леонардо своей кисти
|
| Paradoxal, j’porte or des rois
| Парадоксально, я ношу золото королей
|
| Mais je rêve une femme qui porte hijeb à la maison
| Но я мечтаю о женщине, которая носит дома хиджеб
|
| J’prie pour que Dieu nous pardonne
| Я молюсь, чтобы Бог простил нас
|
| Qu’il nous couvre de ses bienfaits
| Пусть он покроет нас своими благословениями
|
| J’laisse la couronne à la daronne
| Я оставляю корону даронне
|
| Et la parole à mon re-frè
| И слово моему брату
|
| Dis-moi qui sont mes ennemis
| Скажи мне, кто мои враги
|
| Dis-moi qui sont mes frères
| Скажи мне, кто мои братья
|
| Quand mes potos m’attirent dans l’ombre
| Когда мои друзья уводят меня в тень
|
| Y’a qu’mon Frère Lumière qui m'éclaire
| Только мой Брат Свет просвещает меня
|
| J’suis cet oasis dans l’désert
| Я этот оазис в пустыне
|
| J’ai perdu tous mes repères
| Я потерял все свои отношения
|
| J’essaie de franchir les règles
| Я пытаюсь нарушить правила
|
| En restant droit comme une équerre
| Оставаясь прямо, как квадрат
|
| Et puis y’a qu’Dieu qui peut m’guider
| И тогда только Бог может направить меня
|
| J’vous parle en toute sincérité
| Я говорю с тобой со всей искренностью
|
| Vas-y, pompe nos flows, ils passent crème
| Давай, прокачивай наши потоки, они пропускают сливки
|
| Toi, mon vieux, ta carrière est ridée
| Ты, старик, твоя карьера помята
|
| Dis-moi qui sont mes ennemis
| Скажи мне, кто мои враги
|
| Dis-moi qui sont mes frères
| Скажи мне, кто мои братья
|
| Dis-moi qui sont mes ennemis
| Скажи мне, кто мои враги
|
| La célébrité m’effraie
| Слава меня пугает
|
| Et j’ai peur, et j’ai peur
| И я боюсь, и я боюсь
|
| Et j’ai peur, et j’ai peur
| И я боюсь, и я боюсь
|
| Que Dieu me guide
| Да направит меня Бог
|
| Me montre le chemin
| Покажи мне путь
|
| Dis-moi qui sont mes ennemis
| Скажи мне, кто мои враги
|
| Dis-moi qui sont mes frères
| Скажи мне, кто мои братья
|
| Quand mes potos m’attirent dans l’ombre
| Когда мои друзья уводят меня в тень
|
| Y’a qu’mon Frère Lumière qui m'éclaire
| Только мой Брат Свет просвещает меня
|
| J’suis cet oasis dans l’désert
| Я этот оазис в пустыне
|
| J’ai perdu tous mes repères
| Я потерял все свои отношения
|
| J’essaie de franchir les règles
| Я пытаюсь нарушить правила
|
| En restant droit comme une équerre, ah
| Оставаться прямым, как квадрат, ах
|
| J’vois les fans me ser-cour
| Я вижу, что фанаты помогают мне.
|
| Tu m’aimes pas? | Ты меня не любишь? |
| J’t’emmerde et puis c’est tout
| Пошел на хуй, а потом все
|
| Insomniaque depuis la naissance
| Бессонница с рождения
|
| J’me réveille à l’heure où tu vas t’cher-cou
| Я просыпаюсь в то время, когда ты уходишь, дорогая шея
|
| Cher-cou, cher-cou
| Дорогая шея, дорогая шея
|
| Tous mes potos sont chés-tou
| Все мои друзья че-ту
|
| Mon bonheur tient qu'à un fil que ses salopes essaient de per-cou
| Мое счастье висит на ниточке, которую эти суки пытаются надеть на шею.
|
| Dis-moi qui sont mes ennemis
| Скажи мне, кто мои враги
|
| Dis-moi qui sont mes frères
| Скажи мне, кто мои братья
|
| Dis-moi qui sont mes ennemis
| Скажи мне, кто мои враги
|
| La célébrité m’effraie
| Слава меня пугает
|
| Et j’ai peur, et j’ai peur
| И я боюсь, и я боюсь
|
| Et j’ai peur, et j’ai peur
| И я боюсь, и я боюсь
|
| Que Dieu me guide
| Да направит меня Бог
|
| Me montre le chemin
| Покажи мне путь
|
| Dis-moi qui sont mes ennemis
| Скажи мне, кто мои враги
|
| Dis-moi qui sont mes frères
| Скажи мне, кто мои братья
|
| Dis-moi qui sont mes ennemis
| Скажи мне, кто мои враги
|
| La célébrité m’effraie | Слава меня пугает |