| Darling, go home, your husband is ill.
| Дорогая, иди домой, твой муж болен.
|
| Is he ill? | Он болен? |
| Let them give him a pill.
| Пусть дадут ему таблетку.
|
| Oh, come my dear Franz, just one more dance,
| О, давай, мой дорогой Франц, еще один танец,
|
| Then I’ll go home to my poor old man,
| Тогда я пойду домой к моему бедному старику,
|
| Then I’ll go home to my poor old man.
| Тогда я пойду домой к моему бедному старику.
|
| Darling, go home, your husband is worse.
| Дорогая, иди домой, твоему мужу еще хуже.
|
| Is he worse? | Он хуже? |
| Well I am no nurse.
| Ну, я не медсестра.
|
| Oh, come my dear Franz, just one more dance,
| О, давай, мой дорогой Франц, еще один танец,
|
| Then I’ll go home to my poor old man,
| Тогда я пойду домой к моему бедному старику,
|
| Then I’ll go home to my poor old man.
| Тогда я пойду домой к моему бедному старику.
|
| Darling, go home, your husband is dead.
| Дорогая, иди домой, твой муж умер.
|
| Is he dead? | Он умер? |
| There’s no more to be said
| Больше нечего сказать
|
| Oh, come my dear Franz, just one more dance,
| О, давай, мой дорогой Франц, еще один танец,
|
| Then I’ll go home to my poor old man,
| Тогда я пойду домой к моему бедному старику,
|
| Then I’ll go home to my poor old man.
| Тогда я пойду домой к моему бедному старику.
|
| Darling, go home, the will’s to be read
| Дорогая, иди домой, завещание будет прочитано
|
| What’s that you said? | Что ты сказал? |
| I said the will’s to be read.
| Я сказал, что завещание будет прочитано.
|
| Oh, no, no, my dear Franz, this is no time to dance,
| О нет, нет, мой дорогой Франц, сейчас не время танцевать,
|
| I must go weep for my poor old man,
| Я должен пойти оплакивать моего бедного старика,
|
| I must go weep for my poor old man. | Я должен идти оплакивать моего бедного старика. |