Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Lord Ramdall, исполнителя - Harry Belafonte. Песня из альбома Tribute to Harry Belafonte - Integral 1954-1962 - Vol. 1: Folk Favorites, в жанре Поп
Дата выпуска: 07.01.2020
Лейбл звукозаписи: ISIS
Язык песни: Английский
Lord Ramdall(оригинал) |
Oh where have you been Lord Randall, my son? |
Where have you been my handsome young one? |
I’ve been to my sweetheart mother |
I’ve been to my sweetheart mother |
Oh make my bed soon for I’m sick to the heart |
And fain would lie down |
Oh what did you eat, oh Randall, my son? |
What were you fed, my handsome young one? |
Eels and eel broth, mother |
Speckled eel broth, mother |
Oh make my bed soon for I’m sick to the heart |
And fain would lie down |
Oh, you have been poisoned, oh Randall, my son |
You have been poisoned, my handsome young one |
'Tis truth you’ve spoken, mother |
'Tis truth you’ve spoken, mother |
Please make my bed soon for I’m sick to the heart |
And fain would lie down |
Oh, what will you leave your mother, my son? |
What will you leave her, my handsome young one? |
My love to keep you, mother |
My love to keep you, mother |
Oh make my bed soon for I’m sick to the heart |
And fain would lie down |
Oh, what will you leave your sweetheart, my son? |
What will you leave her, my handsome young one? |
A rope from Hell to hang her |
A rope from Hell to hang her |
Oh make my bed soon for I’m sick to the heart |
And fain would lie down |
Лорд Рамдалл(перевод) |
О, где ты был, лорд Рэндалл, сын мой? |
Где ты был, мой красивый молодой? |
Я был у моей любимой мамы |
Я был у моей любимой мамы |
О, скорее заправляй мою постель, потому что я болен сердцем |
И файн бы лечь |
О, что ты ел, о, Рэндалл, сын мой? |
Чем тебя кормили, мой красавчик? |
Угри и бульон из угря, мать |
Бульон из крапчатого угря, мать |
О, скорее заправляй мою постель, потому что я болен сердцем |
И файн бы лечь |
О, тебя отравили, о, Рэндалл, сын мой. |
Ты был отравлен, мой красивый молодой |
«Это правда, что ты сказала, мама |
«Это правда, что ты сказала, мама |
Пожалуйста, заправь мою постель скорее, потому что я болен сердцем |
И файн бы лечь |
О, что ты оставишь своей матери, сын мой? |
Что ты оставишь ей, мой красивый молодой? |
Моя любовь, чтобы держать тебя, мама |
Моя любовь, чтобы держать тебя, мама |
О, скорее заправляй мою постель, потому что я болен сердцем |
И файн бы лечь |
О, что ты оставишь своему возлюбленному, сын мой? |
Что ты оставишь ей, мой красивый молодой? |
Веревка из ада, чтобы повесить ее |
Веревка из ада, чтобы повесить ее |
О, скорее заправляй мою постель, потому что я болен сердцем |
И файн бы лечь |