| Mythopoeia (оригинал) | Мифопея (перевод) |
|---|---|
| Sycophants union song | Песня союза подхалимов |
| Talk of deities and what went wrong | Разговор о божествах и о том, что пошло не так |
| Painting bleak friezes of damaged majesty | Картина мрачных фризов поврежденного величия |
| Flavour of the century | Аромат века |
| Aye-aye iconoclast | Иконоборец |
| Captain nothing without his flock of men | Капитан ничто без своей стаи мужчин |
| In the shit stream shallows | На мелководье дерьмового потока |
| Fools dig for fools gold | Дураки копают для дураков золото |
| With solace in delusion | С утешением в заблуждении |
| I see through your Mythopoeia | Я вижу сквозь твою Мифопею |
| Exceeding nine lives of fidelity | Превышение девяти жизней верности |
| Lilly hopping hallowed son, now I see | Лилли прыгает, освященный сын, теперь я вижу |
| Immaculate deflection | Безупречное отклонение |
| Raining vale of fears | Дождь в долине страхов |
| I have no shadow | у меня нет тени |
| Light permeates me | Свет пронизывает меня |
| Pixel eye projection | Пиксельная проекция глаза |
| Felonious throng | Преступная толпа |
| Serenity in just letting go | Безмятежность в том, чтобы просто отпустить |
| Automated dreams for free | Автоматизированные сны бесплатно |
| Surrendering so we can just… fall away | Сдаться, чтобы мы могли просто... отпасть |
