| It wasn’t even me, it was somebody else
| Это был даже не я, это был кто-то другой
|
| I didn’t do it, I swear I didn’t
| Я этого не делал, клянусь, я этого не делал
|
| Double trouble
| Двойные неприятности
|
| And I know why
| И я знаю, почему
|
| Double trouble
| Двойные неприятности
|
| Here’s my alibi
| Вот мое алиби
|
| Someone was playing a joke on me
| Кто-то подшутил надо мной
|
| They thought it’d be funny to dress like me
| Они думали, что будет забавно одеваться как я
|
| And in the dark, no human tongue can tell
| И в темноте человеческий язык не может сказать
|
| It was not I who raised all hell
| Это не я поднял весь ад
|
| Double trouble
| Двойные неприятности
|
| Can’t you see?
| Разве ты не видишь?
|
| Double trouble
| Двойные неприятности
|
| It was not me
| Это был не я
|
| Snowflakes all look alike unless you look close
| Все снежинки похожи друг на друга, если не присматриваться
|
| That’s not just me saying that, ask anybody
| Это не только я говорю, спросите любого
|
| And now I’m gonna tell you something
| А теперь я тебе кое-что скажу
|
| That I’ve never told anyone else before
| То, что я никогда не говорил никому раньше
|
| There’s a man who looks like me
| Есть мужчина, похожий на меня
|
| And talks like me and acts like me
| И говорит, как я, и действует, как я.
|
| But that’s where the similarities end
| Но на этом сходство заканчивается
|
| I’m not the one who did it
| Я не тот, кто это сделал
|
| I wasn’t even there
| меня там даже не было
|
| Double trouble
| Двойные неприятности
|
| Don’t you see
| Разве ты не видишь
|
| Double trouble
| Двойные неприятности
|
| It was not me
| Это был не я
|
| Double trouble
| Двойные неприятности
|
| I wouldn’t lie
| я бы не стал лгать
|
| Double trouble
| Двойные неприятности
|
| It was not I
| Это был не я
|
| Double trouble
| Двойные неприятности
|
| Can’t you see
| Разве ты не видишь
|
| Double trouble
| Двойные неприятности
|
| It was not I
| Это был не я
|
| Double trouble
| Двойные неприятности
|
| I would not lie
| я бы не стал лгать
|
| Double trouble
| Двойные неприятности
|
| It was not I
| Это был не я
|
| And even if it was, so what? | А даже если и было, то что? |