| Ton histoire c’est mon histoire, petit resto et ciné
| Твоя история - моя история, маленький ресторан и кинотеатр
|
| J’ne savais ce que c'était que d’avoir des goûts raffinés
| Я не знал, что значит иметь изысканный вкус
|
| Tu savais que pour toi j’aurais pu tout faire même tirer
| Вы знали, что для вас я мог бы сделать что угодно, даже стрелять
|
| L’amour rend aveugle, donc les gars j’m’suis laissé guider
| Любовь ослепляет, поэтому, ребята, я позволяю себе руководствоваться
|
| Quand on marchait ensemble on était beau, on était stylé
| Когда мы гуляли вместе, мы были красивыми, мы были стильными
|
| Les jaloux disaient de nous qu’on s’croirait dans un défilé
| Завистливые люди говорили о нас, что мы поверим в парад
|
| T'était la seule personne à qui je pouvais me fier
| Ты был единственным человеком, которому я мог доверять
|
| Non pour rien au monde je n’aurais pu te laisser filer
| Ни за что на свете я не мог отпустить тебя
|
| Plus le temps passe, plus tu effaces
| Чем больше времени проходит, тем больше вы стираете
|
| Tous les souvenirs qui nous avaient liés
| Все воспоминания, которые связали нас
|
| Plus le temps passe, plus tu effaces
| Чем больше времени проходит, тем больше вы стираете
|
| Tout ce qu’on avait vécu et pourtant
| Все, через что мы прошли, и все же
|
| Tu connais notre histoire
| Вы знаете нашу историю
|
| On était plus fort tous les deux
| Мы оба были сильнее
|
| En face il y avait des obstacles
| Впереди были препятствия
|
| Je n’peux pas croire que t’aies oublié
| не могу поверить, что ты забыл
|
| Tu connais notre histoire
| Вы знаете нашу историю
|
| On était plus fort tous les deux
| Мы оба были сильнее
|
| En face il y avait des obstacles
| Впереди были препятствия
|
| Je n’peux pas croire que t’aies oublié
| не могу поверить, что ты забыл
|
| Oublié, oublié, oublié, oublié
| Забыл, забыл, забыл, забыл
|
| Oublié, oublié, oublié, oublié
| Забыл, забыл, забыл, забыл
|
| Tu me disais souvent «je t’aimerais moins si t'étais thuné»
| Раньше ты говорил мне: «Я бы любил тебя меньше, если бы ты был богат».
|
| Est-ce que tu te rappelles quand on se cachait pour aller fumer
| Вы помните, когда мы прятались, чтобы покурить
|
| Tu cachais ma beuh, un plat pour deux, on était ruiné
| Ты спрятал мою травку, одно блюдо на двоих, мы разорились
|
| On faisait les fous, rien à foutre on était paumé
| Мы вели себя как сумасшедшие, плевать, что мы потерялись.
|
| Toi et moi dans le zoo, dans la boue, sous la douche
| Ты и я в зоопарке, в грязи, в душе
|
| Quand je ferme les yeux, j’sens le goût de ta bouche
| Когда я закрываю глаза, я чувствую вкус твоего рта
|
| Non, non, ne me dis pas que j’suis entrain d’halluciner
| Нет, нет, не говори мне, что у меня галлюцинации
|
| Et puis t’es partie sans me passer l’anneau
| А потом ты ушел, не передав мне кольцо
|
| Plus le temps passe, plus tu effaces
| Чем больше времени проходит, тем больше вы стираете
|
| Tous les souvenirs qui nous avaient liés
| Все воспоминания, которые связали нас
|
| Plus le temps passe, plus tu effaces
| Чем больше времени проходит, тем больше вы стираете
|
| Tout ce qu’on avait vécu et pourtant
| Все, через что мы прошли, и все же
|
| Tu connais notre histoire
| Вы знаете нашу историю
|
| On était plus fort tous les deux
| Мы оба были сильнее
|
| En face il y avait des obstacles
| Впереди были препятствия
|
| Je n’peux pas croire que t’aies oublié
| не могу поверить, что ты забыл
|
| Tu connais notre histoire
| Вы знаете нашу историю
|
| On était plus fort tous les deux
| Мы оба были сильнее
|
| En face il y avait des obstacles
| Впереди были препятствия
|
| Je n’peux pas croire que t’aies oublié
| не могу поверить, что ты забыл
|
| Oublié, oublié, oublié, oublié
| Забыл, забыл, забыл, забыл
|
| Oublié, oublié, oublié, oublié
| Забыл, забыл, забыл, забыл
|
| Bébé, moi j’suis fier de moi
| Детка, я горжусь собой
|
| Parce que moi je n’t’ai pas oublié
| Потому что я не забыл тебя
|
| Bébé, moi j’suis fier de moi
| Детка, я горжусь собой
|
| Parce que moi je n’t’ai pas oublié
| Потому что я не забыл тебя
|
| Tu sais pourquoi je suis fier de moi
| Вы знаете, почему я горжусь собой
|
| C’est parce que je n’t’ai pas oublié
| Это потому что я не забыл тебя
|
| Bébé, moi j’suis fier de moi
| Детка, я горжусь собой
|
| Tu connais notre histoire
| Вы знаете нашу историю
|
| On était plus fort tous les deux
| Мы оба были сильнее
|
| En face il y avait des obstacles
| Впереди были препятствия
|
| Je n’peux pas croire que t’aies oublié
| не могу поверить, что ты забыл
|
| Tu connais notre histoire
| Вы знаете нашу историю
|
| On était plus fort tous les deux
| Мы оба были сильнее
|
| En face il y avait des obstacles
| Впереди были препятствия
|
| Je n’peux pas croire que t’aies oublié
| не могу поверить, что ты забыл
|
| Oublié, oublié, oublié, oublié
| Забыл, забыл, забыл, забыл
|
| Oublié, oublié, oublié, oublié | Забыл, забыл, забыл, забыл |