| Entends-tu les cris dans nos allées?
| Вы слышите крики в наших переулках?
|
| Au bord d’une falaise
| На краю обрыва
|
| Quand y’a plus d’monnaie
| Когда больше нет денег
|
| Pour régler la facture d’eau
| Чтобы оплатить счет за воду
|
| Tellement de mépris, à qui parler
| Столько презрения, с кем поговорить
|
| Quand t’as plus d’salaire?
| Когда у вас больше зарплата?
|
| Donc isolés
| Так изолирован
|
| Y’en a qui ont choisi l’grand saut
| Есть те, кто выбрал большой прыжок
|
| Des frères ont pris les armes pour leurs rêves accessibles
| Братья взялись за оружие за свои достижимые мечты
|
| Qu’en auront marre d’négliger l’appétit
| Что надоест пренебрегать аппетитом
|
| Car c’est la crise et les mêmes en profitent
| Потому что это кризис и на этом наживаются одни и те же
|
| J’vais pas t’faire un croquis sur ceux qui font du profit
| Я не собираюсь давать вам набросок тех, кто получает прибыль.
|
| Dorment au sommet de la rente, comme les Rothschild
| Спите поверх арендной платы, как Ротшильды
|
| J’suis dans la foule, dis-leur qu'ça sent le roussi
| Я в толпе, скажи им, что пахнет паленым
|
| Malgré l’taf, dans nos poches, c’est la Russie
| Несмотря на работу, в наших карманах Россия
|
| La France d’en bas s’en va braquer la réussite
| Франция снизу стремится к успеху
|
| À bout d’souffle pour nourrir son bout d’chou
| Запыхался, чтобы накормить своего малыша
|
| Pour une mère, pire qu’une balle à bout portant
| Для матери хуже пули в упор
|
| On s’bouscule, pendant qu’certains graillent tout
| Мы толкаемся, а некоторые все пасут
|
| Pour ça qu’on braille fort quand on gagne un peu d’sous
| Почему мы громко кричим, когда зарабатываем мало денег
|
| Ça fait un bout d’temps qu’on voit la balle dans l’autre camp
| Прошло много времени с тех пор, как мы видим мяч в другом лагере
|
| Akhi, tes ennemis ont éteint le feu d’camp
| Акхи, твои враги потушили костер
|
| Ici, la zermi fait qu’la bonté fout le camp
| Здесь зерми заставляет убегать доброту
|
| Y’en a qui tuent l’temps, d’autres préfèrent quer-bra l’coffre
| Есть те, кто убивает время, другие предпочитают que-bra ствол
|
| Entends-tu les cris dans nos allées?
| Вы слышите крики в наших переулках?
|
| Au bord d’une falaise
| На краю обрыва
|
| Quand y’a plus d’monnaie
| Когда больше нет денег
|
| Pour régler la facture d’eau
| Чтобы оплатить счет за воду
|
| Tellement de mépris, à qui parler
| Столько презрения, с кем поговорить
|
| Quand t’as plus d’salaire?
| Когда у вас больше зарплата?
|
| Donc isolés
| Так изолирован
|
| Y’en a qui ont choisi l’grand saut
| Есть те, кто выбрал большой прыжок
|
| Tu crois encore que les Hommes naissent égaux?
| Вы все еще верите, что люди созданы равными?
|
| Libres de leurs choix, du berceau jusqu’au tombeau?
| Свободный выбор, от колыбели до могилы?
|
| On y a cru, le canular était trop beau
| Мы поверили, обман был слишком хорош
|
| Dans nos H.L.M emboîtés comme des Lego
| В нашем H.L.M вложенные как Lego
|
| On t’exploite, on te jette comme un mégot
| Мы эксплуатируем вас, мы выбрасываем вас, как окурок
|
| La bastos viendra percer leur égo
| Бастос придут и проткнут их эго
|
| Eux jouent en bourse, nous on rêve sur du Loto
| Они играют на бирже, мы мечтаем о Лото
|
| Leur aide? | Их помощь? |
| Que du mytho, y a le diable sous leurs motos
| Все мифы, под их мотоциклами дьявол
|
| Le R.S.A. pour les gens de la street
| RSA для уличных людей
|
| Qu’ont perdu l’espoir de faire germer la mif'
| Что потеряли надежду на прорастание семьи
|
| Le PMU pour les mecs à l’ancienne
| PMU для парней старой школы
|
| Qu’ont toujours l’espoir de s’installer à Nice
| Кто все еще надеется поселиться в Ницце
|
| Le monde file, nique sa mère, on s’accroche
| Мир крутится, мать твою, мы держимся.
|
| J’ai perdu un kho, j’ai pas d’or, mais des proches
| Я потерял хо, у меня нет золота, но родные
|
| D’autres ont perdu la tête, emportés par la crue
| Другие сошли с ума, смыты потопом
|
| D’autres ont choisi de faire le grand saut !
| Другие решили рискнуть!
|
| Entends-tu les cris dans nos allées?
| Вы слышите крики в наших переулках?
|
| Au bord d’une falaise
| На краю обрыва
|
| Quand y’a plus d’monnaie
| Когда больше нет денег
|
| Pour régler la facture d’eau
| Чтобы оплатить счет за воду
|
| Tellement de mépris, à qui parler
| Столько презрения, с кем поговорить
|
| Quand t’as plus d’salaire?
| Когда у вас больше зарплата?
|
| Donc isolés
| Так изолирован
|
| Y’en a qui ont choisi l’grand saut
| Есть те, кто выбрал большой прыжок
|
| Y’en a qui ont choisi l’grand saut
| Есть те, кто выбрал большой прыжок
|
| Y’en a qui ont choisi l’grand saut
| Есть те, кто выбрал большой прыжок
|
| Entends-tu les cris dans nos allées?
| Вы слышите крики в наших переулках?
|
| Au bord d’une falaise
| На краю обрыва
|
| Quand y’a plus d’monnaie
| Когда больше нет денег
|
| Pour régler la facture d’eau
| Чтобы оплатить счет за воду
|
| Tellement de mépris, à qui parler
| Столько презрения, с кем поговорить
|
| Quand t’as plus d’salaire?
| Когда у вас больше зарплата?
|
| Donc isolés
| Так изолирован
|
| Y’en a qui ont choisi l’grand saut
| Есть те, кто выбрал большой прыжок
|
| Y’en a qui ont choisi l’grand saut
| Есть те, кто выбрал большой прыжок
|
| Y’en a qui ont choisi l’grand saut | Есть те, кто выбрал большой прыжок |