| Wir soll ichs dir beibringen
| Как мне научить тебя
|
| Dass vor dem Haus Polizei steht
| Что полиция перед домом
|
| Dass ich vielleicht wieder mal reingeh?
| Чтобы я мог войти снова?
|
| Wir soll ichs dir beibringen
| Как мне научить тебя
|
| Dass ich schon wieder zu high bin
| Что я снова слишком высок
|
| Doch sei dir sicher, das wird vorbeigehen
| Но будьте уверены, это пройдет
|
| Also bleib stark
| Так что оставайся сильным
|
| Aber glaub mir, alles wahr, was ich sag
| Но поверь мне, все, что я говорю, правда
|
| Egal, wie oft der Staat mich verklagt
| Независимо от того, сколько раз государство судится со мной
|
| Keine Angst, dein Vater ist da
| Не волнуйся, твой отец здесь
|
| Ach, kein' Plan
| О, нет плана
|
| Was soll ich dir beibring', wenn ich niemals daheim bin?
| Чему я должен научить тебя, если меня никогда не бывает дома?
|
| Mama am Weinen, schon fast am Verzweifeln
| Мама плачет, почти в отчаянии
|
| Papa auf Reisen, manchmal baut er Scheiße
| Папа в дороге, иногда он портит
|
| Doch hab immer versucht, dass es am Ende was einbringt
| Но я всегда пытался сделать это стоящим в конце
|
| Und manchmal muss ich lächeln, wenn ich denke, wie es früher war
| И иногда мне приходится улыбаться, когда я думаю о том, как это было раньше
|
| Hatten nix zu essen, wir könn' jedes Jahr nach Süden fahren
| Нечего было есть, мы могли бы ездить на юг каждый год
|
| War auf der schiefen Bahn, das kann ich dir ersparen
| Был на неправильном пути, я могу избавить вас от этого
|
| Wenn ichs verhindern kann, wird dir nix widerfahren
| Если я смогу это предотвратить, с тобой ничего не случится
|
| Musste mich um Kombi streiten, hab begonnen Songs zu schreiben
| Пришлось бороться за универсалы, начал писать песни
|
| Konnte mir nix leisten, dafür kannst du heute Pony reiten
| Я ничего не мог себе позволить, сегодня ты можешь покататься на пони
|
| Heute auf der Sonnenseite, sollte etwas sagen, doch ich weiß nicht
| На солнечной стороне сегодня должен что-то сказать, но я не знаю
|
| Wir soll ichs dir beibringen
| Как мне научить тебя
|
| Dass vor dem Haus Polizei steht
| Что полиция перед домом
|
| Dass ich vielleicht wieder mal reingeh?
| Чтобы я мог войти снова?
|
| Wir soll ichs dir beibringen
| Как мне научить тебя
|
| Dass ich schon wieder zu high bin
| Что я снова слишком высок
|
| Doch sei dir sicher, das wird vorbeigehen
| Но будьте уверены, это пройдет
|
| Also bleib stark
| Так что оставайся сильным
|
| Aber glaub mir, alles wahr, was ich sag
| Но поверь мне, все, что я говорю, правда
|
| Egal, wie oft der Staat mich verklagt
| Независимо от того, сколько раз государство судится со мной
|
| Keine Angst, dein Vater ist da
| Не волнуйся, твой отец здесь
|
| Ach, kein' Plan
| О, нет плана
|
| Was soll ich dir beibring'? | Чему я должен научить тебя? |
| Vieles war Leichtsinn
| Много было легкомыслия
|
| Ich wollt nur Kohle machen, dass wir dann mal reich sind
| Я просто хотел заработать денег, чтобы однажды мы разбогатели
|
| Ich war nie ein Feigling, doch schau dir nix ab davon
| Я никогда не был трусом, но не смотри на это
|
| Und mach lieber dein Ding und du wirst es weit bring'
| И скорее делай свое дело, и ты далеко пойдешь
|
| Ich brech mit der Vergangenheit, dass du eine Zukunft hast
| Я порываю с прошлым, что у тебя есть будущее
|
| Dass du etwas Gutes schaffst, ich hoff, ich seh nie wieder Untersuchungshaft
| Что ты создаешь что-то хорошее, надеюсь, я больше никогда не увижу задержания.
|
| Dafür seh ich dich aufwachsen, kann auf dich aufpassen
| За то, что я вижу, как ты растешь, могу позаботиться о тебе
|
| Und sag dir jeden Abend «gute Nacht»
| И каждую ночь говорить тебе спокойной ночи
|
| Vielleicht bin ich ein schlechter Lehrer
| Может я плохой учитель
|
| Ich habe so viel verschenkt hier
| Я так много отдал здесь
|
| Und ja, ich mach auch jetzt noch Fehler
| И да, я все еще делаю ошибки
|
| Stehe vor dir und denk mir
| Встань перед собой и подумай обо мне
|
| Wir soll ichs dir beibringen
| Как мне научить тебя
|
| Dass vor dem Haus Polizei steht
| Что полиция перед домом
|
| Dass ich vielleicht wieder mal reingeh?
| Чтобы я мог войти снова?
|
| Wir soll ichs dir beibringen
| Как мне научить тебя
|
| Dass ich schon wieder zu high bin
| Что я снова слишком высок
|
| Doch sei dir sicher, das wird vorbeigehen
| Но будьте уверены, это пройдет
|
| Also bleib stark
| Так что оставайся сильным
|
| Aber glaub mir, alles wahr, was ich sag
| Но поверь мне, все, что я говорю, правда
|
| Egal, wie oft der Staat mich verklagt
| Независимо от того, сколько раз государство судится со мной
|
| Keine Angst, dein Vater ist da
| Не волнуйся, твой отец здесь
|
| Ach, kein' Plan | О, нет плана |