Перевод текста песни Drück Drück - Gzuz, LX

Drück Drück - Gzuz, LX
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Drück Drück , исполнителя -Gzuz
Песня из альбома: Wolke 7
В жанре:Рэп и хип-хоп
Дата выпуска:24.05.2018
Язык песни:Немецкий
Лейбл звукозаписи:187 Strassenbande
Возрастные ограничения: 18+

Выберите на какой язык перевести:

Drück Drück (оригинал)Нажми на кнопку (перевод)
Sitz' im Porsche, sitz' im Mercer Садись в Порше, садись в Мерсер
Und komm' ich vorbei, Digga, wird es schmerzhaft И когда я прихожу, Дигга, становится больно.
Drück' die Patrone, mach’s Magazin voll (yes) Нажмите на патрон, заполните магазин (да)
Die Leute in Deutschland, sie kennen mein’n Ruf (ja) Люди в Германии знают мою репутацию (да)
Ich rede nicht, denn wenn die Schnacker Beef woll’n Я не разговариваю, потому что если шнакер хочет говядины
Sind sechzehn Freunde viel schneller als du Шестнадцать друзей намного быстрее тебя
Ich hab' es so gewollt, man hat immer 'ne Wahl (immer) Я так хотел, у тебя всегда есть выбор (всегда)
Drogen verpackt in mei’m Kinderzimmer Наркотики упакованы в мою детскую комнату
Kopf durch die Wand, so wie Zidane Пройди сквозь стену, как Зидан.
Und in dein’n Hals wird 'ne Klinge gerammt (zack) И лезвие вонзится тебе в шею (бах)
CL 500 Facelift CL 500 рестайлинг
Hab' nur das gute Haze mit Просто возьмите с собой хорошую дымку
Die Schlampen rufen an Суки звонят
Doch keine Zeit, ich drück' sie weg Но нет времени, я отталкиваю их
Die Ampel wird rot und ich drück', drück' Светофор загорается красным, и я нажимаю, нажимаю
Pumpe das Schrot und ich drück', drück' Качай выстрел, и я нажимаю, нажимаю
Hantel aus Chrom, ich drück', drück' Хромированная гантель, жму, жму
Drück' Ot, das so klebt wie ein Prittstift Нажмите От, который прилипает, как палка Притта
Schwarz oder rot, ich drück', drück' Черный или красный, я нажимаю, нажимаю
Fahr' mich noch tot, weil ich drück', drück' Доведи меня до смерти, потому что я толкаю, толкаю
Die Schlampe schreit «Oh!», wenn ich drück', drück' Сука кричит "О!", когда я нажимаю, нажимаю
Sie sagen, «Jungs, macht mal langsam!», es nützt nix Говорят: «Ребята, помедленнее!», бесполезно
Drück, drück, drück, drück Нажимай, нажимай, нажимай, нажимай
Drück, drück, drück, drück Нажимай, нажимай, нажимай, нажимай
Ich hab' immer noch Raps für die Pusher (hah) У меня все еще есть рэп для толкачей (ха)
Streck' immer noch Dreck in das Pulver (immer noch) Все еще кладите грязь в порошок (еще)
Mach' immer noch Geld mit Amnezia-Haze Все еще зарабатывайте деньги с Amnezia-Haze
Drei Oll’n im Hotel, wenn ich Druck hab' (hah) Три Оллна в отеле, когда я под давлением (ха)
Eine, die kocht, eine, die lutscht Тот, который готовит, тот, который сосет
Eine putzt von der Rolex den Schmutz ab (ja) Один вытирает грязь с Rolex (да)
Scheine im Kopf, keine Geduld Светит в голове, нет терпения
Gestrickt ausm einfachen Muster (wooh) Связана из простого узора (воу)
Abpacken, wegdrücken, raushol’n (hah) Пакуй, отталкивай, убирайся (ха)
Wir kenn’n das Geschäft von klein auf schon Мы знаем бизнес, так как мы были маленькими
Kann sein, dass passiert, wenn du aufmuckst Это может случиться, если вы бунтуете
Du leider verwirrt in den Lauf guckst Вы, к сожалению, смотрите в бочку сбитым с толку
Es geht um Ketten, Uhren, Autos Это о цепях, часах, автомобилях
Mach bitte dein Handy auf lautlos (schhh) Пожалуйста, поставьте свой телефон на беззвучный режим (шшш)
Sechste Etage wächst 'ne Plantage На шестом этаже растет плантация
Ich zieh' das Gewächs jetzt im Haus hoch (wooh) Я сейчас вытаскиваю растение из дома (у-у)
Fahr' E500 Brabus Управляйте Брабусом E500
Guck mal, die Felge, schamlos Смотри, обод, бессовестный
Die Fotzen rufen an Киски звонят
Doch keine Chance, ich drück' sie weg Но без шансов, я отталкиваю их
Die Ampel wird rot und ich drück', drück' Светофор загорается красным, и я нажимаю, нажимаю
Pumpe das Schrot und ich drück', drück' Качай выстрел, и я нажимаю, нажимаю
Hantel aus Chrom, ich drück', drück' Хромированная гантель, жму, жму
Drück' Ot, das so klebt wie ein Prittstift Нажмите От, который прилипает, как палка Притта
Schwarz oder rot, ich drück', drück' Черный или красный, я нажимаю, нажимаю
Fahr' mich noch tot, weil ich drück', drück' Доведи меня до смерти, потому что я толкаю, толкаю
Die Schlampe schreit «Oh!», wenn ich drück', drück' Сука кричит "О!", когда я нажимаю, нажимаю
Sie sagen, «Jungs, macht mal langsam!», es nützt nix Говорят: «Ребята, помедленнее!», бесполезно
Drück, drück, drück, drück Нажимай, нажимай, нажимай, нажимай
Drück, drück, drück, drück Нажимай, нажимай, нажимай, нажимай
Neuer Tag, Digga, neue Probleme (hah) Новый день, Дигга, новые проблемы (ха)
Gab vor paar Jahr’n diesem Teufel die Seele (ja) Отдал душу этому дьяволу несколько лет назад (да)
Brauch' nicht zu reden, die Freunde versteh’n mich (yes) Не надо говорить, мои друзья меня понимают (да)
Kokain läuft und betäubt meine Kehle (yes) Кокаин течет и немеет горло (да)
Neuer Tag, es gibt neue Pakete (ah) Новый день, новые посылки (ах)
Früher noch arm, mache heute Karriere (ja) Бедный в прошлом, сделай карьеру сегодня (да)
Hast nicht gezahlt, das wird heute erledigt Не оплатил, сегодня сделаю.
Ich drück' dir den Colt an die Schläfe Я прижму кольт к твоему виску
Auch wenn der Staatsanwalt hinter mir her ist Даже если прокурор преследует меня
Fans drücken weiter bei Insta aufs Herz Поклонники продолжают жалеть сердца в Инсте
Scheiß auf die Bull’n, meine Jungs machen Welle (wooh) К черту быков, мои мальчики поднимают волну (у-у)
Und geh' ich in Bau, mach' ich Push-Up in Zelle (zack) А если иду на стройку, то отжимаюсь в клетке (бах)
Hab' immer Hunger, muss essen Всегда голоден, должен есть
Das heißt, Menschen unter Druck setzen Это означает оказывать давление на людей
Digga, Koka strecken und pressen (ja) Digga, потянись и нажми на коку (да)
Ich leb' nur nach unsern Gesetzen (wooh) Я живу только по нашим законам (воу)
CL 500 Facelift CL 500 рестайлинг
Hab' nur das gute Haze mit Просто возьмите с собой хорошую дымку
Die Schlampen rufen an Суки звонят
Doch keine Zeit, ich drück' sie weg Но нет времени, я отталкиваю их
Die Ampel wird rot und ich drück', drück' Светофор загорается красным, и я нажимаю, нажимаю
Pumpe das Schrot und ich drück', drück' Качай выстрел, и я нажимаю, нажимаю
Hantel aus Chrom, ich drück', drück' Хромированная гантель, жму, жму
Drück' Ot, das so klebt wie ein Prittstift Нажмите От, который прилипает, как палка Притта
Schwarz oder rot, ich drück', drück' Черный или красный, я нажимаю, нажимаю
Fahr' mich noch tot, weil ich drück', drück' Доведи меня до смерти, потому что я толкаю, толкаю
Die Schlampe schreit «Oh!», wenn ich drück', drück' Сука кричит "О!", когда я нажимаю, нажимаю
Sie sagen, «Jungs, macht mal langsam!», es nützt nix Говорят: «Ребята, помедленнее!», бесполезно
Drück, drück, drück, drück Нажимай, нажимай, нажимай, нажимай
Drück, drück, drück, drückНажимай, нажимай, нажимай, нажимай
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: