| Heut' weiß ich besser, doch es gab auch andere Zeiten
| Сегодня я знаю лучше, но были и другие времена
|
| Vor zwölf Jahren kamen jede Woche Strafanzeigen
| Двенадцать лет назад уголовные обвинения появлялись каждую неделю
|
| Es war klar — Ich konnte nicht bei Mama bleiben
| Было ясно — я не мог остаться с мамой
|
| Nein — Kennst du in das kalte Wasser schmeißen
| Нет, ты знаешь, бросать в холодную воду
|
| Mit 14 Jahren allein auf den Straßen
| В 14 лет один на улицах
|
| Die Attitüde: Ich lass mir nichts sagen
| Отношение: я никому не позволю говорить мне что-либо
|
| Genie und Wahnsinn liegt nah beieinander
| Гений и безумие рядом
|
| Heut bin ich dankbar, denn Mama war da (Ja)
| Сегодня я благодарен, потому что мама была там (да)
|
| Denn wenn du frei drehst
| Потому что, когда вы вращаетесь свободно
|
| Wenn du nur für den Schein lebst
| Если вы живете только для видимости
|
| Siehst du nicht, dass sie leidet
| Разве ты не видишь, что она страдает?
|
| Immer gesagt «Ist nicht gut, was du machst»
| Всегда говорил: «То, что ты делаешь, нехорошо».
|
| Und trotzdem nicht einmal Besuchstag verpasst
| И до сих пор не пропустил день посещения
|
| Und auch wenn sie sagten «Ihr Kind baut nur scheiße»
| И даже если бы они сказали, что "ваш ребенок просто все портит"
|
| Ist sie gekommen, hat mich immer verteidigt
| Когда она приходила, она всегда защищала меня
|
| Hat in ihrem Sohn nur das Beste gesehen
| Видела только лучшее в своем сыне
|
| Ich würd' mich gern bedanken aber jetzt ist’s zu spät
| Я хотел бы сказать спасибо, но уже слишком поздно
|
| Denn hinterher weiß man besser
| Потому что потом ты знаешь лучше
|
| Im Nachhinein ist man schlauer
| Оглядываясь назад, ты умнее
|
| Du weißt nie was die nächste Flut mit sich bringt
| Вы никогда не знаете, что принесет следующий прилив
|
| Also halte zu denen die dir wichtig sind
| Так что оставайтесь с теми, кто вам небезразличен
|
| Ich verfolgte nur einen Film
| Я смотрел только один фильм
|
| Doch wollt' sie nie weinen sehn
| Но никогда не хотел видеть, как она плачет
|
| Heute muss ich eingestehen
| Сегодня я должен признать
|
| In meinem Leben gab es einen Haufen Scheiße
| В моей жизни было куча дерьма
|
| Und meistens war’s meine
| И в основном это было мое
|
| Mama meinte, «Lass es doch einfach mal sein, Mensch»
| Мама сказала: «Да будет так, чувак».
|
| Früher hab ich abgewunken
| я сдавался
|
| Heut würd ich gern einfach quatschen
| Сегодня я хотел бы просто поболтать
|
| Auf’n Kaffee kommen
| Приходите на кофе
|
| Und Rat einholn' in manchen Sachen
| И получить совет по некоторым вопросам
|
| Keine Kohle aber immer lecker Essen da
| Угля нет, но всегда вкусная еда
|
| Die Liebe in der Bolognese kannst du nicht mit Cash bezahlen
| Вы не можете заплатить за любовь в Болоньезе наличными
|
| Doch ich bin ein Mensch und wir haben unsere Schwächen
| Но я человек, и у нас есть свои слабости
|
| So viele Fehler und geplatzte Versprechen
| Так много ошибок и нарушенных обещаний
|
| Ich wusste irgendwann wird das ganze sich rächen
| Я знал, что в какой-то момент все это отомстит
|
| Der Tag würde kommen und man kann nicht mehr sprechen
| Придет день, и нельзя будет больше говорить
|
| Nochmal zusammen lachen, dafür ist es zu spät
| Смейтесь вместе снова, уже слишком поздно для этого
|
| Hoff' du siehst ich bin auf dem richtigen Weg
| Надеюсь, ты видишь, что я на правильном пути
|
| Will dir damit sagen, dass dein Sohn dich vermisst
| Я говорю вам, что ваш сын скучает по вам
|
| (Für Mama) Doch an dem Verlust nicht zerbricht
| (Для мамы) Но потеря не ломается
|
| Denn hinterher weiß man besser
| Потому что потом ты знаешь лучше
|
| Im Nachhinein ist man schlauer
| Оглядываясь назад, ты умнее
|
| Du weißt nie was die nächste Flut mit sich bringt
| Вы никогда не знаете, что принесет следующий прилив
|
| Also halte zu denen die dir wichtig sind | Так что оставайтесь с теми, кто вам небезразличен |