| Bis dass der Tod uns scheidet
| Пока смерть не разлучит нас, что
|
| Schieb' ich Hass auf die Polizei
| я ненавижу полицию
|
| Denn bis dass der Tod uns scheidet
| Потому что пока смерть не разлучит нас
|
| Wird mit Brüdern das Brot geteilt
| Хлеб делится с братьями
|
| Niemals clean, niemals drogenfrei
| Никогда не чистить, никогда не употреблять наркотики
|
| Doch werd' immer auf dem Boden bleiben
| Но всегда останется на земле
|
| Gazi hat es euch prophezeit
| Гази предсказал это тебе
|
| Es geht bis dass der Tod uns scheidet
| Это продолжается, пока смерть не разлучит нас
|
| Scheiß auf dein’n Pressebericht
| К черту ваш пресс-отчет
|
| Bringt mir kein Essen auf Tisch
| Не клади еду на мой стол
|
| Kein Interessenkonflikt
| Отсутствие конфликта интересов
|
| Nein, denn meine Jungs sprechen für sich (ja)
| Нет, потому что мои мальчики говорят сами за себя (да)
|
| Hantiere mit chemischen Sachen (was?)
| Обращение с химическими веществами (что?)
|
| Aber dabei war ich niemals in Oxford
| Но я никогда не был в Оксфорде
|
| Ich koche nie Tee oder Kaffee (nä)
| Я никогда не завариваю чай или кофе (нет)
|
| Nein, ich rühre nur Crack in mei’m Kochtopf
| Нет, я только размешиваю крэк в своей кастрюле.
|
| Egal, ob Sommer und Winter
| Неважно, лето это или зима
|
| Denn wir kämpfen immer mit den gleichen Sorgen
| Потому что мы всегда боремся с одними и теми же заботами
|
| Ob hell oder finster, das Geld macht behindert
| Будь они светлыми или темными, деньги делают людей инвалидами
|
| Riskieren hier viel, um an Scheine zu komm’n (wooh)
| Рискуя здесь, чтобы получить билеты (у-у)
|
| Sie sagen, der Norden ist kalt
| Говорят, что на севере холодно
|
| Aber ich spüre nichts, bin hier alt geworden (ja)
| Но я ничего не чувствую, состарился здесь (да)
|
| Hab' hier so viel Zeit verlor’n (oh)
| Я потерял так много времени здесь (о)
|
| Meine Seele schon eingefror’n (Eis)
| Моя душа уже замерзла (лед)
|
| Mein Leben so hochinteressant
| Моя жизнь такая очень интересная
|
| Doch habe mir dennoch so vieles versaut (was?)
| Но я все равно столько всего напортачил (что?)
|
| Poste ein Foto vom Strand
| Выложи фото пляжа
|
| Oder schick' dir einen Brief ausm Bau (oh)
| Или отправить вам письмо из здания (о)
|
| Schon wieder ein Dübel geraucht
| Выкурил еще один дюбель
|
| Hauptsache, Gefühle sind taub
| Главное, что чувства притупились
|
| Lebe und sterbe mit meinen Dämonen
| Живи и умри с моими демонами
|
| Denn mir wachsen Flügel im Rausch
| Потому что у меня вырастают крылья в опьянении
|
| Bis dass der Tod uns scheidet
| Пока смерть не разлучит нас, что
|
| Schieb' ich Hass auf die Polizei
| я ненавижу полицию
|
| Denn bis dass der Tod uns scheidet
| Потому что пока смерть не разлучит нас
|
| Wird mit Brüdern das Brot geteilt
| Хлеб делится с братьями
|
| Niemals clean, niemals drogenfrei
| Никогда не чистить, никогда не употреблять наркотики
|
| Doch werd' immer auf dem Boden bleiben
| Но всегда останется на земле
|
| Gazi hat es euch prophezeit
| Гази предсказал это тебе
|
| Es geht bis dass der Tod uns scheidet
| Это продолжается, пока смерть не разлучит нас
|
| Scheiß' auf die Anklageschrift
| Винт обвинительный акт
|
| Ich hab' 'ne andere Sicht (yes)
| У меня другое мнение (да)
|
| Doch soll’n sie komm’n, mich hol’n, verbieten, bestrafen
| Но они должны прийти, взять меня, запретить, наказать.
|
| Doch Angst hab' ich nicht (komm)
| Но я не боюсь (давай)
|
| So viele Menschen, die quatschen (wa, ja)
| Так много людей болтают (ва, да)
|
| So viele lächeln, die falsch sind (tzhe)
| Так много неправильных улыбок (тже)
|
| Hier wirst du gemessen an Taten (ja)
| Здесь вас будут измерять поступками (да)
|
| Also wozu unterhalten? | Так зачем развлекать? |
| (wozu?)
| (по какой причине?)
|
| Erfolg bringt den Neid, der Neid bringt den Hass
| Успех порождает зависть, зависть порождает ненависть
|
| Sollen sie hassen, hab' Scheine gemacht (tsching)
| Если они ненавидят, я сделал счета (tching)
|
| In jungen Jahr’n Entscheidung’n gefasst
| Принимал решения в юном возрасте
|
| Hab' was geschafft aus eigener Kraft
| Что-то сделал сам
|
| Nur gute Jungs an der Seite gehabt (187)
| На стороне были только хорошие парни (187)
|
| Und geh' ich mal pleite, ich hab' mein’n Stolz
| И если я разорюсь, у меня есть гордость
|
| Doch schmücke mein Zimmer mit Gold (ja)
| Но укрась мою комнату золотом (да)
|
| Denn genauso hat’s das Schicksal gewollt (genauso)
| Потому что так захотелось судьбе (именно так)
|
| Schmeiße paar Drogen, beleidige Nutten
| Бросайте наркотики, оскорбляйте проституток
|
| Und hab' das in Strophen verbaut (wooh)
| И превратил это в стихи (у-у)
|
| Drei Uhr’n und 'ne Neuner im Safe
| Три часа и девять в сейфе
|
| Zwei Nobelkarossen steh’n vor meinem Haus (pa-ta)
| Перед моим домом стоят две роскошные машины (па-та)
|
| Ihr habt gedroht mit Streit (wo?)
| Вы угрожали драться (где?)
|
| Dachtet wohl, Joe knickt ein (never)
| Думал, что Джо сдастся (никогда)
|
| Doch ihr seid dem Tod geweiht
| Но ты обречен на смерть
|
| Denn ab jetzt seid ihr vogelfrei (ja)
| Потому что отныне ты вне закона (да)
|
| Bis dass der Tod uns scheidet
| Пока смерть не разлучит нас, что
|
| Schieb' ich Hass auf die Polizei
| я ненавижу полицию
|
| Denn bis dass der Tod uns scheidet
| Потому что пока смерть не разлучит нас
|
| Wird mit Brüdern das Brot geteilt
| Хлеб делится с братьями
|
| Niemals clean, niemals drogenfrei
| Никогда не чистить, никогда не употреблять наркотики
|
| Doch werd' immer auf dem Boden bleiben
| Но всегда останется на земле
|
| Gazi hat es euch prophezeit
| Гази предсказал это тебе
|
| Es geht bis dass der Tod uns scheidet
| Это продолжается, пока смерть не разлучит нас
|
| Bis dass der Tod uns scheidet
| Пока смерть не разлучит нас, что
|
| Schieb' ich Hass auf die Polizei
| я ненавижу полицию
|
| Denn bis dass der Tod uns scheidet
| Потому что пока смерть не разлучит нас
|
| Wird mit Brüdern das Brot geteilt
| Хлеб делится с братьями
|
| Niemals clean, niemals drogenfrei
| Никогда не чистить, никогда не употреблять наркотики
|
| Doch werd' immer auf dem Boden bleiben
| Но всегда останется на земле
|
| Gazi hat es euch prophezeit
| Гази предсказал это тебе
|
| Es geht bis dass der Tod uns scheidet | Это продолжается, пока смерть не разлучит нас |