| A gaping wound tells the story of it all
| Зияющая рана рассказывает обо всем этом
|
| A man lost only to find
| Человек потерял только для того, чтобы найти
|
| What was left of his mind?
| Что осталось от его разума?
|
| With no hope of a scar at all
| Без всякой надежды на шрам
|
| You say, ?Go slow?
| Вы говорите: «Помедленнее?»
|
| But something’s right behind me I can run away for only so long
| Но что-то прямо позади меня, я могу убежать только так долго
|
| It will not stop
| Это не остановит
|
| I will come down
| я спущусь
|
| Oh no Let me find my way
| О нет, позволь мне найти свой путь
|
| I’ll take you to the edge
| Я отведу тебя на край
|
| Go across that window
| Пройдите через это окно
|
| And I’ll carry you there
| И я понесу тебя туда
|
| Oh when nothing goes right
| О, когда ничего не получается
|
| Oh when days don’t come tonight
| О, когда дни не приходят сегодня вечером
|
| Oh when all I see is the error of my own enemy
| О, когда все, что я вижу, это ошибка моего собственного врага
|
| A man alone and cut and torn for it His whole life friend after friend
| Одинокий мужчина, порезанный и разорванный за это Всю свою жизнь друг за другом
|
| They’re all a flash in the pan
| Они все вспышка в кастрюле
|
| With no hope of rejoice at all
| Без надежды на радость вообще
|
| Let me find my way
| Позвольте мне найти свой путь
|
| (Don't be scared of what you might be thinking)
| (Не бойтесь того, что вы можете подумать)
|
| I’ll take you to the edge
| Я отведу тебя на край
|
| Go across that window
| Пройдите через это окно
|
| And I’ll carry you… | И я понесу тебя… |