| Hang On (оригинал) | Подожди (перевод) |
|---|---|
| Here we are inside a novel | Здесь мы внутри романа |
| Waiting for an end | В ожидании конца |
| We don’t know the authors of the book | Мы не знаем авторов книги |
| Maybe someone’s writing chapters | Может быть, кто-то пишет главы |
| For us while we sleep | Для нас, пока мы спим |
| From a million miles away | За миллион миль |
| Stuck without a captain or a chart | Застрял без капитана или карты |
| No one seems to know just who to follow anymore | Кажется, никто больше не знает, за кем следовать |
| Hang on | Подожди |
| Hang on | Подожди |
| There’s a twilight | Сумерки |
| A nighttime and a dawn | Ночь и рассвет |
| Who knows | Кто знает |
| How long | Сколько |
| So hang on | Так что подождите |
| Hang on | Подожди |
| If we fell inside a forest | Если бы мы упали в лесу |
| Would it make a sound | Будет ли это звучать |
| It doesn’t seem there’s anyone around | Кажется, вокруг никого нет |
| Days are long we carry on | Дни длинные, мы продолжаем |
| But still don’t understand | Но все равно не понимаю |
| We’re a million miles away | Мы в миллионе миль |
| Stuck without a captain or a chart | Застрял без капитана или карты |
| No one seems to know just who to follow anymore | Кажется, никто больше не знает, за кем следовать |
| Hang on | Подожди |
| Hang on | Подожди |
| There’s a twilight | Сумерки |
| A nighttime and a dawn | Ночь и рассвет |
| Who knows | Кто знает |
| How long | Сколько |
| So hang on | Так что подождите |
| Hang on | Подожди |
| Hang on | Подожди |
| Hang on | Подожди |
| When all is shattered | Когда все разрушено |
| When all your hope is gone | Когда вся твоя надежда ушла |
| Who knows | Кто знает |
| How long | Сколько |
| There is a twilight | Сумерки |
| A nighttime and a dawn | Ночь и рассвет |
| We break | Мы нарушаем |
| We bend | Мы сгибаемся |
| With hand in hand | Рука об руку |
| When hope is gone | Когда надежда ушла |
| Just hang on | Просто держись |
| Hang on | Подожди |
