| Šī ir dziesma manai pilsētai
| Это песня для моего города
|
| Pilsētai, kas ir šai rītā skaista
| В город, который прекрасен этим утром
|
| Kaut gan skaista tā ir vienmēr
| Хотя красиво всегда
|
| Tikai naktīs atsevišķās vietās baisa
| Только ночью местами страшно
|
| Šī ir dziesma manai pilsētai
| Это песня для моего города
|
| Tās namiem, ielām, torņiem, tiltiem
| Его дома, улицы, башни, мосты
|
| Ledus aukstām ziemas dienām
| Лед для холодных зимних дней
|
| Vasarīgiem vakariem, tik ļoti siltiem.
| Для летних вечеров, так очень тепло.
|
| Tu esi mana tikpat cik esmu tavs
| Ты такой же, как я твой
|
| Tas ir uz laiku (tas ir uz laiku)
| Это временно (это временно)
|
| Pat mana ceļošana nesaraus
| Даже мое путешествие не прервется
|
| Šo mūsu saikni (šo mūsu saikni)
| Это наша ссылка (это наша ссылка)
|
| Bet šobrīd kamēr esam mēs kā kopums
| Но теперь, пока мы в целом
|
| Es sevī veicinu (es sevī veicinu)
| Я продвигаю (Я продвигаю)
|
| Pateicību par siltumu ko dod mums
| Спасибо за тепло, подаренное нам
|
| Un to kā sveicini (un to kā sveicini)
| И в качестве приветствия (и в качестве приветствия)
|
| Mani, manu draugu balsī un tā teikt
| Я, голос моего друга и так сказать
|
| Man tikko pieleca (man tikko pieleca)
| Я просто прыгнул (я только что прыгнул)
|
| Ka esi tu katrā notikumā kas šeit
| Что ты здесь на каждом мероприятии
|
| Mani ielenc (mani ielenc)
| Окружи меня (окружи меня)
|
| Un kad zibeņo man iespaids rodas
| И когда он мигает, у меня создается впечатление
|
| Ka debesis šo vietu bildē šonakt
| Что небо рисует это место сегодня вечером
|
| Es tveru gaišāko, kas izgaismots
| Я захватываю самое яркое, что освещено
|
| Lieku dziesmā, lai šīs notis tevi rotā. | Я говорю в песне, что эти ноты тебя украшают. |
| 2X
| 2Х
|
| Šī ir dziesma manai pilsētai
| Это песня для моего города
|
| Pilsētai, kas ir šai rītā skaista
| В город, который прекрасен этим утром
|
| Kaut gan skaista tā ir vienmēr
| Хотя красиво всегда
|
| Tikai naktīs atsevišķās vietās baisa
| Только ночью местами страшно
|
| Šī ri dziesma manai pilsētāi
| Это песня для моего города
|
| Tās namiem, ielām, torņiem, tiltiem
| Его дома, улицы, башни, мосты
|
| Ledus aukstām ziemas dienām
| Лед для холодных зимних дней
|
| Vasarīgiem vakariem, tik ļoti siltiem. | Для летних вечеров, так очень тепло. |
| 2X
| 2Х
|
| Un man ir galvā pašam sava tava karte
| И у меня в голове своя карта
|
| Atmiņu pilna (atmiņu pilna)
| Память заполнена (память заполнена)
|
| Es bieži secinu, ka dzīve te ir garda,
| Я часто нахожу, что жизнь здесь восхитительна,
|
| Kad attinu filmu (attinu filmu)
| Когда перематывать фильм (перематывать фильм)
|
| Un vispār kurš kuru ietekmē vairāk
| И вообще кто больше пострадал
|
| Es vidi vai vide mani (vide mani)
| Я окружающая среда или среда меня (окружающая меня)
|
| Jo kad man acīs dzīvesprieks nespīd
| Потому что, когда радость жизни не светится в моих глазах
|
| Tā dīda mani (tā dīda mani)
| Это утка меня (это утка меня)
|
| Zinu, ka vērošu vēl te kā lapas zeltē
| Я знаю, что я все еще буду смотреть здесь, как листья в золоте
|
| Ne vienreizi vien (ne vienreiz vien)
| Не раз (не раз)
|
| Kā kuģi dēvēsi tā tas peldēs
| Как корабль назовешь, так и поплывет
|
| Un ja nu dien (un ja nu dien)
| И если сейчас (и если сейчас)
|
| Tāpēc saucu tevi es par mīļu
| Вот почему я называю тебя своей любовью
|
| Saucu par skaistu, gaišu un siltu
| Я называю это красивым, ярким и теплым
|
| Smeļu sajūtas, kuras mājo dziļi
| Глубокие чувства, которые живут глубоко
|
| Ar tām es laistu tevi, dzēšot tiltus. | С ними я бы тебя отпустил, наводя мосты. |
| 2X
| 2Х
|
| Šī ir dziesma manai pilsēati
| Это песня для моего города
|
| Pilsētai, kas ir šai rītā skaista
| В город, который прекрасен этим утром
|
| Kaut gan skaista tā ir vienmēr
| Хотя красиво всегда
|
| Tikai naktīs atsevišķās vietās baisa
| Только ночью местами страшно
|
| Šī ir dziems manai pilsētai
| Это жизнь моего города
|
| Tās namiem, ielām, torņiem, tiltiem
| Его дома, улицы, башни, мосты
|
| Ledus aukstām ziemas dienām
| Лед для холодных зимних дней
|
| Vasarīgiem vakariem, tik ļoti siltiem. | Для летних вечеров, так очень тепло. |
| 2X
| 2Х
|
| Šī ir dziesma manai pilsētai
| Это песня для моего города
|
| Vēlos panākt, lai tā tālu skan (tālu tālu skan)
| Я хочу, чтобы это звучало далеко (далеко-далеко)
|
| Un tā kā esmu daļaviņas
| А так как я участник
|
| Sanāk ka šī dziesma ir arī man. | Оказывается, эта песня и для меня тоже. |
| (arī man) | (для меня тоже) |