| Čiva riva, ha-ha!
| Чива рива, ха-ха!
|
| Poda mala nomista, stāvi bez gala domīgs
| Край горшка падает, полы бесконечно задумчивы
|
| Ej, tu sazini, kāpēc poda te ir tik maza?
| Да ладно, знаешь, почему горшок здесь такой маленький?
|
| Povadi? | Повади? |
| Pasākums ir normāli sadirsts
| Событие обычно прерывается
|
| Viss ļoti saskar smilgas. | Все очень изогнуто. |
| Un vispār
| И вообще
|
| Kas man' te palaidni vilka? | Что делает меня ленивым? |
| ?!
| ?!
|
| Jā, palī gāju, galīgā jau di…
| Да, помог, финал уже ди…
|
| Ietinies palagā, jau zin'…
| Заверните в простыню, вы уже знаете
|
| Salu iela?! | улица Салу?! |
| A ko tur darīt tik agri?
| А что там делать так рано?
|
| Jā, tante liela, riktīgi, programmas nagla
| Да, большой, настоящий, программный гвоздь тети
|
| Davaj darām. | Давай сделаем это. |
| Tikai man nav plāna, kur…
| Только у меня нет плана, где…
|
| A varbūt stacijā? | А может на вокзале? |
| Paņemsim taksi, bļa
| Возьмем такси, чувак
|
| Eu, var rēķinu?, !
| Эу, ты можешь выставить счет?,!
|
| Da paņem manu, jā? | Возьми мой, да? |
| !
| !
|
| Es atvainojos, var rēķinu? | Извините, можно счет? |
| !
| !
|
| Da paņem manu, jā? | Возьми мой, да? |
| !
| !
|
| Eu, var rēķinu?, !
| Эу, ты можешь выставить счет?,!
|
| Da paņem manu, jā? | Возьми мой, да? |
| !
| !
|
| Es atvainojos, var rēķinu?, !
| Извините, вы можете выставить счет ?,
|
| Da paņem manu, jā? | Возьми мой, да? |
| !
| !
|
| Mani ķip atlaida… !
| Мой чип был выпущен…!
|
| ,? | ,? |
| Zin', ka…
| Я знаю это…
|
| Bet tev ir gan pa smagu. | Но тебе тяжело. |
| Aizej mož' paguli?
| Иду спать?
|
| ? | ? |
| O-o-oj… Pa traku
| О-о-ой… Па сумасшедший
|
| Un turklāt, dēļ sūda tad', nav ko te man šūt klāt
| И к тому же из-за дерьма то мне тут шить нечего
|
| Laižam, droši, jo mēs jau pārāk raženi te kožam
| Пойдем, конечно, потому что мы уже слишком сильно кусаем здесь
|
| Man jau sāk lēnām pazust moža
| я уже потихоньку теряюсь
|
| Es ar' pēc horoskopa dvīņi. | У меня близнецы по гороскопу. |
| Bet tas ir garām
| Но все кончено
|
| A te pat ārā, kur dzērām tēju pie parka
| А тут даже на улице, где мы пили чай в парке
|
| Dzīvo mūsu dārgā Vaira Vīķe-Freiberga
| Живет с нашей дорогой Вайрой Вике-Фрейбергой
|
| Kasta! | Каста! |
| Kasta! | Каста! |
| Ko tu tur par Gustavu?
| Что ты думаешь о Густаве?
|
| Aj, da beidz, it ka tu man' nesaprastu
| Да, Аль, это звучит довольно дерьмово для меня, Похоже, это не для меня
|
| No lūpām lasi!, !
| Читать с губ!,!
|
| Eu, var rēķinu?, !
| Эу, ты можешь выставить счет?,!
|
| Da paņem manu, jā? | Возьми мой, да? |
| !
| !
|
| Es atvainojos, var rēķinu? | Извините, можно счет? |
| !
| !
|
| Da paņem manu, jā? | Возьми мой, да? |
| !
| !
|
| Eu, var rēķinu?, !
| Эу, ты можешь выставить счет?,!
|
| Da paņem manu, jā? | Возьми мой, да? |
| !
| !
|
| Es atvainojos, var rēķinu?, !
| Извините, вы можете выставить счет ?,
|
| Da paņem manu, jā? | Возьми мой, да? |
| !
| !
|
| Būs laba balle tā jau.
| Это уже будет хороший мяч.
|
| Jo redzamība vāja.
| Потому что видимость плохая.
|
| It kā čotka tūrās stāja. | Как будто чотка гастролировала. |
| -
| -
|
| Bet spiež.? | Но толчок.? |
| Un viss peld.
| И все летает.
|
| Būs laba balle tā jau.
| Это уже будет хороший мяч.
|
| Jo redzamība vāja.
| Потому что видимость плохая.
|
| It kā čotka tūrās stāja. | Как будто чотка гастролировала. |
| -
| -
|
| Bet spiež.? | Но толчок.? |
| Un viss peld. | И все летает. |