| She throw my weed in my blunt
| Она бросает мою травку в мой косяк
|
| She laced my Rees and my Chucks
| Она зашнуровала мой Рис и мои Чаки
|
| She buy me Dickies and guns
| Она покупает мне Дики и оружие
|
| Now that’s my definition, baby, simply the one
| Теперь это мое определение, детка, просто одно
|
| She like a rider on the jigsaw
| Она как всадник на головоломке
|
| When they pick up the front
| Когда они поднимают фронт
|
| Have my bail when I fail
| Возьми мой залог, когда я потерплю неудачу
|
| Got me a phone in my cell
| У меня есть телефон в моей камере
|
| Clean the coke out my nails
| Очисти мои ногти от кокаина
|
| She’s so focused, I swear
| Она так сосредоточена, клянусь
|
| Help me tally my count
| Помогите мне подсчитать мой счет
|
| Even balance my ounce
| Даже сбалансировать мою унцию
|
| Even though she talk shit
| Хотя она говорит дерьмо
|
| She got a talented mouth
| У нее талантливый рот
|
| She love my Levi’s and Skullies
| Она любит мои Levi's и Skullies
|
| And all the tats on my tummy
| И все татуировки на моем животе
|
| And all the stories I tell her
| И все истории, которые я ей рассказываю
|
| On howl bleed for this money
| На воем кровотечение за эти деньги
|
| Just know that you special
| Просто знай, что ты особенный
|
| Like the trey eight on my dresser
| Как тройка восемь на моем комоде
|
| Put two hands together for her
| Положите две руки вместе для нее
|
| Like a plate when I bless it
| Как тарелка, когда я благословляю ее
|
| My definition of a rider
| Мое определение всадника
|
| She balance me out
| Она уравновешивает меня
|
| Balance my ounce
| Сбалансируйте мою унцию
|
| That’s what it’s 'bout
| Вот в чем дело
|
| My definition of a rider
| Мое определение всадника
|
| Put the dope in the box
| Положите допинг в коробку
|
| When we get roped by the cops
| Когда нас связывают копы
|
| You ridin' or not?
| Вы едете или нет?
|
| My definition of a rider
| Мое определение всадника
|
| She my definition
| Она мое определение
|
| My definition of a rider
| Мое определение всадника
|
| That my definition
| Это мое определение
|
| My definition of a rider
| Мое определение всадника
|
| Hit the LC in the driveway, washin' the fours
| Хит LC на подъездной дорожке, мойте четверки
|
| I went to twist me somethin', seen it was already rolled
| Я пошел крутить мне что-то, видел, что это уже было свернуто
|
| I slid into my clothes and told baby girl, let’s roll
| Я скользнул в свою одежду и сказал девочке, давай катимся
|
| On thirteen inches, Honda spokes, twenty four karat gold
| Тринадцать дюймов, спицы Honda, двадцать четыре карата золота.
|
| Yeah, baby cold as ice and she twice as nice, makin' dough
| Да, детка холодная, как лед, и она в два раза милее, делает тесто
|
| We both hustlers, so you know how that go
| Мы оба мошенники, так что вы знаете, как это бывает
|
| Stash concealed within' the flow, matchin' whips, suicide door
| Тайник, спрятанный в потоке, совпадающие кнуты, дверь для самоубийства
|
| Bumper sticker read, kill yourself, hoes, cased closed
| Наклейка на бампере читается, убей себя, мотыги, закрытый корпус
|
| Comparison to mama, hell no, she in a class all her own
| Сравнение с мамой, черт возьми, она в своем классе
|
| Smokin' weed on my grind until I make it home
| Курю травку, пока не доберусь до дома
|
| Then it’s lights, camera, action, she a private dancer
| Тогда это свет, камера, действие, она частная танцовщица
|
| A mermaid swimmin' in cash, her dollar bill splashin'
| Русалка купается в наличных, ее долларовая купюра плещется
|
| My definition of a rider
| Мое определение всадника
|
| She balance me out
| Она уравновешивает меня
|
| Balance my ounce
| Сбалансируйте мою унцию
|
| That’s what it’s 'bout
| Вот в чем дело
|
| My definition of a rider
| Мое определение всадника
|
| Put the dope in the box
| Положите допинг в коробку
|
| When we get roped by the cops
| Когда нас связывают копы
|
| You ridin' or not?
| Вы едете или нет?
|
| My definition of a rider
| Мое определение всадника
|
| She my definition
| Она мое определение
|
| My definition of a rider
| Мое определение всадника
|
| That my definition
| Это мое определение
|
| My definition of a rider
| Мое определение всадника
|
| I won’t leave you alone
| я не оставлю тебя одну
|
| I’ll be there anytime you call
| Я буду там в любое время, когда ты позвонишь
|
| I’ll pick up your phone
| я возьму твой телефон
|
| Love you for who you are
| Люблю тебя за то, кто ты есть
|
| Now I think that you’re a star
| Теперь я думаю, что ты звезда
|
| Whether with or without it, baby
| Будь то с ним или без него, детка
|
| You know who we are
| Вы знаете, кто мы
|
| Baby, sit on your throne
| Детка, садись на свой трон
|
| 'Cause you deserve it
| Потому что ты это заслужил
|
| So please enjoy it
| Пожалуйста, наслаждайтесь
|
| 'Cause baby, you know you worth it
| Потому что, детка, ты знаешь, что ты того стоишь.
|
| She’s here to listen
| Она здесь, чтобы слушать
|
| Cook in the kitchen
| Готовить на кухне
|
| Great conversation, baby
| Отличный разговор, детка
|
| You’re my definition of a rider
| Ты мое определение всадника
|
| She balance me out
| Она уравновешивает меня
|
| Balance my ounce
| Сбалансируйте мою унцию
|
| That’s what it’s 'bout
| Вот в чем дело
|
| My definition of a rider
| Мое определение всадника
|
| Put the dope in the box
| Положите допинг в коробку
|
| And we get roped by the cops
| И нас связывают копы
|
| You ridin' or not?
| Вы едете или нет?
|
| My definition of a rider
| Мое определение всадника
|
| She my definition
| Она мое определение
|
| My definition of a rider
| Мое определение всадника
|
| That my definition
| Это мое определение
|
| My definition of a rider | Мое определение всадника |