| Critical and Mythical
| Критический и мифический
|
| Practically a miracle
| Практически чудо
|
| Mystical and cynical
| Мистический и циничный
|
| Jaded but I’m spiritual
| Измученный, но я духовный
|
| Nervous and disastrous
| Нервный и катастрофический
|
| Probably a virus
| Вероятно, вирус
|
| Edgy and impossible
| Дерзко и невозможно
|
| Messy but methodical
| Грязный, но методичный
|
| Happy and I’m feeling free
| Счастлив, и я чувствую себя свободным
|
| Looking back and then I see
| Оглядываясь назад, я вижу
|
| Surface and reality
| Поверхность и реальность
|
| Freedom and Insanity
| Свобода и безумие
|
| How could I ever ask you to step into my zone?
| Как я мог просить тебя войти в мою зону?
|
| When I feel so existential living on my own?
| Когда я чувствую себя таким экзистенциальным, живущим самостоятельно?
|
| Egocentric
| Эгоцентричный
|
| Wrap your sense of self-esteem
| Оберните свое чувство собственного достоинства
|
| Always quoting me and scream
| Всегда цитируете меня и кричите
|
| Never knowing what I need
| Никогда не зная, что мне нужно
|
| Feeling like I’m 17
| Чувствую себя 17
|
| I feel like an elephant
| Я чувствую себя слоном
|
| When I’m in in my element
| Когда я в своей стихии
|
| Clumsy and uncomfortable
| Неуклюжий и неудобный
|
| Hungry but I’m never full
| Голодный, но я никогда не сыт
|
| Try for something easier
| Попробуйте что-нибудь попроще
|
| Sillier and cheesier
| Глупее и слаще
|
| How could I ever ask you to step into my zone?
| Как я мог просить тебя войти в мою зону?
|
| When I feel so existential living on my own?
| Когда я чувствую себя таким экзистенциальным, живущим самостоятельно?
|
| You answer god
| Ты отвечаешь Богу
|
| What is the meaning
| В чем смысл
|
| Where have I gone
| Куда я ушел
|
| Stuck on a feeling
| Застрял на чувстве
|
| I run from me
| я бегу от себя
|
| I run from me
| я бегу от себя
|
| Where did you go
| Куда ты ушел
|
| Seeking a demon
| В поисках демона
|
| You answer god
| Ты отвечаешь Богу
|
| What is the meaning
| В чем смысл
|
| Where have I gone
| Куда я ушел
|
| Stuck on a feeling
| Застрял на чувстве
|
| I run from me
| я бегу от себя
|
| I run from me
| я бегу от себя
|
| Where did you go
| Куда ты ушел
|
| Seeking a demon
| В поисках демона
|
| You answer god
| Ты отвечаешь Богу
|
| What is the meaning
| В чем смысл
|
| Where have I gone
| Куда я ушел
|
| Stuck on a feeling
| Застрял на чувстве
|
| I run from me
| я бегу от себя
|
| I run from me
| я бегу от себя
|
| Epicly selectively
| Эпически выборочно
|
| Existential apathy
| Экзистенциальная апатия
|
| Systematic attitudes
| Систематические отношения
|
| Feeling like I’m always rude
| Такое ощущение, что я всегда груб
|
| Aging with the lies in you
| Старение с ложью в вас
|
| Feeling that it isn’t true
| Чувство, что это неправда
|
| Eagerly I’ve made it to
| С нетерпением я сделал это, чтобы
|
| Choking on a
| задыхаясь от
|
| Purpose of cohesiveness
| Цель сплоченности
|
| Knowing that it’s meaningless
| Зная, что это бессмысленно
|
| Essence of the agony
| Суть агонии
|
| Without needing harmony
| Не нуждаясь в гармонии
|
| How could I ever ask you to step into my zone?
| Как я мог просить тебя войти в мою зону?
|
| When I feel so existential living on my own?
| Когда я чувствую себя таким экзистенциальным, живущим самостоятельно?
|
| Where did you go
| Куда ты ушел
|
| Seeking a demon
| В поисках демона
|
| You answer god
| Ты отвечаешь Богу
|
| What is the meaning
| В чем смысл
|
| Where have I gone
| Куда я ушел
|
| Stuck on a feeling
| Застрял на чувстве
|
| I run from me
| я бегу от себя
|
| I run from me
| я бегу от себя
|
| Where did you go
| Куда ты ушел
|
| Seeking a demon
| В поисках демона
|
| You answer god
| Ты отвечаешь Богу
|
| What is the meaning
| В чем смысл
|
| Where have I gone
| Куда я ушел
|
| Stuck on a feeling
| Застрял на чувстве
|
| I run from me
| я бегу от себя
|
| I run from me | я бегу от себя |