| I’m not gonna wait to see an eraser dissolve
| Я не собираюсь ждать, пока растворится ластик
|
| Smudging and rubbing the printing away
| Размазывание и стирание печати
|
| Me instead of me instead of me
| Я вместо меня вместо меня
|
| Instead of you
| Вместо тебя
|
| A lady in a package who is carried in a bag
| Дама в пакете, которую несут в сумке
|
| Sliding and slipping ideas from a gag
| Скользящие и ускользающие идеи от кляпа
|
| Me instead of me instead of
| Я вместо меня вместо
|
| Instead of you
| Вместо тебя
|
| Scrubbing off the dirty with one finger on the hip
| Оттирание грязи одним пальцем на бедре
|
| Polishing, washing the fretting away
| Полировка, смывание раздражения
|
| Me instead of me instead of
| Я вместо меня вместо
|
| Instead of you
| Вместо тебя
|
| ERASER OR STARGAZER
| ЛАСТИК ИЛИ ЗВЕЗДОЧКА
|
| Forever
| Навсегда
|
| Observing
| Наблюдение
|
| Ceiling
| Потолок
|
| Electric lighting
| Электрическое освещение
|
| Florescent
| Флуоресцентный
|
| Delete
| Удалить
|
| Black out
| Затемнить
|
| White
| Белый
|
| ERASER
| ЛАСТИК
|
| OR STARGAZER
| ИЛИ ЗВЕЗДЧИК
|
| FOREVER
| НАВСЕГДА
|
| I peer in the mirror then look into the door
| Я смотрю в зеркало, затем смотрю в дверь
|
| Picking and poking grey hook and a lure
| Выбор и тыкание серого крючка и приманки
|
| Me instead of me instead of
| Я вместо меня вместо
|
| Instead of you
| Вместо тебя
|
| I’m not gonna wait to see an eraser dissolve
| Я не собираюсь ждать, пока растворится ластик
|
| Smudging and rubbing the printing away
| Размазывание и стирание печати
|
| Me instead of me instead of
| Я вместо меня вместо
|
| Instead of you | Вместо тебя |