| Orphaned by society
| Осиротевший обществом
|
| To a human menagerie
| В человеческий зверинец
|
| A normal life they’ll never lead
| Нормальная жизнь, которую они никогда не будут вести
|
| Condemned to dwell in mockery
| Приговорен жить в насмешках
|
| Twisted features greet you
| Изогнутые черты приветствуют вас
|
| Calling you to come inside
| Призываю вас войти внутрь
|
| Wretched sights await you
| Жалкие достопримечательности ждут вас
|
| Avert your gaze so horrified
| Отведи свой испуганный взгляд
|
| Some distorted, mentally
| Некоторые искаженные, мысленно
|
| Live lives in, obscurity
| Живи жизнью, безвестность
|
| Stricken by, deformity
| Пораженный, уродство
|
| Amusements sold, to you and me
| Развлечения проданы, вам и мне
|
| The sights that you will see within
| Достопримечательности, которые вы увидите внутри
|
| Livid flesh, misshapen limbs
| Мерзкая плоть, деформированные конечности
|
| Vacant stare a grotesque gaze
| Пустой взгляд гротескный взгляд
|
| Protruding from a wretched face so —
| Высовываясь из жалкого лица так —
|
| Hideous
| Отвратительный
|
| Freakish nature on display
| Причудливая природа на экране
|
| Hideous
| Отвратительный
|
| Turn your eyes and look away
| Отвернись и отвернись
|
| Hideous
| Отвратительный
|
| Oddities of yesterday
| Странности вчерашнего дня
|
| Hideous
| Отвратительный
|
| They never asked to be this way
| Они никогда не просили быть такими
|
| Guitar Solo — Matt
| Гитарное соло — Мэтт
|
| Guitar Solo — Dan
| Гитарное соло — Дэн
|
| Born conjoined to this fate
| Рожденный соединился с этой судьбой
|
| Deformed, twisted rancid state
| Деформированное, скрученное прогорклое состояние
|
| Turn in fear toward the gate
| Повернуться в страхе к воротам
|
| Leave here before it’s too late
| Уходи отсюда, пока не поздно
|
| Twisted features greet you
| Изогнутые черты приветствуют вас
|
| Calling you to come inside
| Призываю вас войти внутрь
|
| Wretched sights await you
| Жалкие достопримечательности ждут вас
|
| Avert your gaze so horrified
| Отведи свой испуганный взгляд
|
| Some distorted, mentally
| Некоторые искаженные, мысленно
|
| Live lives in, obscurity
| Живи жизнью, безвестность
|
| Stricken by, deformity
| Пораженный, уродство
|
| Amusements sold, to you and me
| Развлечения проданы, вам и мне
|
| The sights that you will see within
| Достопримечательности, которые вы увидите внутри
|
| Livid flesh, misshapen limbs
| Мерзкая плоть, деформированные конечности
|
| Vacant stare a grotesque gaze
| Пустой взгляд гротескный взгляд
|
| Protruding from a wretched face so —
| Высовываясь из жалкого лица так —
|
| Hideous
| Отвратительный
|
| Freakish nature on display
| Причудливая природа на экране
|
| Hideous
| Отвратительный
|
| Turn your eyes and look away
| Отвернись и отвернись
|
| Hideous
| Отвратительный
|
| Oddities of yesterday
| Странности вчерашнего дня
|
| Hideous
| Отвратительный
|
| They never asked to be this way | Они никогда не просили быть такими |