| Traverser l’océan en quête d’harmonie
| Пересечение океана в поисках гармонии
|
| Quitte à prendre le pilote pour un vrai sauveur
| Даже если это означает принять пилота за настоящего спасителя
|
| A l’arrivée je n’serai qu’un homme anonyme
| По приезду я буду только анонимом
|
| Moi j’ai choisi d’voyager undercover
| Я решил путешествовать под прикрытием
|
| Chaque minute, chaque mort
| Каждую минуту, каждую смерть
|
| À chaque âme qui s’envole
| Каждой парящей душе
|
| On s’sent fort mais c’est l’espoir qui s’barre aussi
| Мы чувствуем себя сильными, но надежда тоже ушла
|
| Chaque virus, chaque drogue
| Каждый вирус, каждое лекарство
|
| Nous font perdre un soldat on t’vengera j’peux le jurer sur mon honneur
| Заставьте нас потерять солдата, мы отомстим за вас, я могу поклясться своей честью
|
| Les bons, les mauvais comment faire le tri?
| Хорошие, плохие как сортировать?
|
| On crée des embrouilles comme on fait le fric !
| Мы создаем проблемы, как мы делаем деньги!
|
| Si tu finis entre les filets des flics
| Если вы окажетесь в сети полицейских
|
| Chut c’est la loi du silence ou on t'étripe
| Тише, это закон тишины, иначе мы тебя выпотрошим
|
| On crée des embrouilles comme on fait le fric !
| Мы создаем проблемы, как мы делаем деньги!
|
| Les bons, les mauvais comment faire le tri?
| Хорошие, плохие как сортировать?
|
| Chut c’est la loi du silence ou on t'étripe
| Тише, это закон тишины, иначе мы тебя выпотрошим
|
| Si tu finis entre les filets des flics !
| Если ты попадешь в сети полицейских!
|
| J’ai quitté Brazza sous les bombes
| Я оставил Браззу под бомбами
|
| J’entends le grondement des tanks (Lever l’ancre, lever l’ancre)
| Я слышу грохот танков (Взять якорь, встать на якорь)
|
| J’ai rejoins Paris sous la flotte
| Я присоединился к Парижу под флотом
|
| Parfois c’est le mal du pays qui te fait griller clopes sur clopes
| Иногда тоска по дому заставляет курить сигареты
|
| Quitter Brazza sous les bombes
| Оставив Браззу под бомбами
|
| Enfant libre, en exil
| Свободный ребенок, в изгнании
|
| J’ai rejoins Paris sous la flotte (Lever l’ancre, lever l’ancre)
| Я присоединился к Парижу под флотом (поднимите якорь, поднимите якорь)
|
| En fait c’est l’mal du pays qui t’fait griller clopes sur clopes
| На самом деле это тоска по дому, которая заставляет вас жарить сигареты на сигаретах
|
| Les bons, les mauvais comment faire le tri?
| Хорошие, плохие как сортировать?
|
| Les bons, les mauvais comment faire le tri?
| Хорошие, плохие как сортировать?
|
| Traverser l’océan en quête de cash-money
| Пересеките океан в поисках наличных денег
|
| Quitte à croire naïf qu’on peut zapper ta couleur
| Оставьте наивно верить, что мы можем стереть ваш цвет
|
| À l’arrivée tu t’manges une crampe parc’que c’est pas c’qu’on t’dit
| По прибытии вы едите судороги, потому что это не то, что вам сказали
|
| L’argent pousse pas sur les arbres, il a une odeur
| Деньги не растут на деревьях, они имеют запах
|
| Chaque silence, chaque mot, chaque note qui s’echappe
| Каждое молчание, каждое слово, каждая ускользающая нота
|
| On s’emporte mais si y a Dieu y a l’Diable aussi
| Мы увлекаемся, но если есть Бог, есть и Дьявол
|
| Chaque parent, chaque mome, chaque gosse qui s'égare
| Каждый родитель, каждая мама, каждый заблудившийся ребенок
|
| Si il s’bagarre c’est qu’faut lutter pour l’bonheur
| Если он дерется, то это потому, что он должен бороться за счастье
|
| Les bons, les mauvais comment faire le tri?
| Хорошие, плохие как сортировать?
|
| On crée des embrouilles comme on fait le fric !
| Мы создаем проблемы, как мы делаем деньги!
|
| Si tu finis entre les filets des flics
| Если вы окажетесь в сети полицейских
|
| Chut c’est la loi du silence ou on t'étripe
| Тише, это закон тишины, иначе мы тебя выпотрошим
|
| On crée des embrouilles comme on fait le fric !
| Мы создаем проблемы, как мы делаем деньги!
|
| Les bons, les mauvais comment faire le tri?
| Хорошие, плохие как сортировать?
|
| Chut c’est la loi du silence ou on t'étripe
| Тише, это закон тишины, иначе мы тебя выпотрошим
|
| Si tu finis entre les filets des flics !
| Если ты попадешь в сети полицейских!
|
| J’ai quitté Brazza sous les bombes
| Я оставил Браззу под бомбами
|
| J’entends le grondement des tanks (Lever l’ancre, lever l’ancre)
| Я слышу грохот танков (Взять якорь, встать на якорь)
|
| J’ai rejoins Paris sous la flotte
| Я присоединился к Парижу под флотом
|
| Parfois c’est le mal du pays qui te fait griller clopes sur clopes
| Иногда тоска по дому заставляет курить сигареты
|
| Quitter Brazza sous les bombes
| Оставив Браззу под бомбами
|
| Enfant libre, en exil
| Свободный ребенок, в изгнании
|
| J’ai rejoins Paris sous la flotte (Lever l’ancre, lever l’ancre)
| Я присоединился к Парижу под флотом (поднимите якорь, поднимите якорь)
|
| En fait c’est l’mal du pays qui t’fait griller clopes sur clopes
| На самом деле это тоска по дому, которая заставляет вас жарить сигареты на сигаретах
|
| Les p’tits baroudent plus tôt
| Маленькие путешествуют раньше
|
| Connaissent les barreaux plus tôt
| Знайте бары раньше
|
| Les p’tits baroudent plus tôt
| Маленькие путешествуют раньше
|
| Connaissent les barreaux plus tôt | Знайте бары раньше |