| Ella cuelga… Y se aterra…
| Она вешает трубку... и в ужасе...
|
| Un gran miedo corre en sus venas
| В его венах бежит великий страх
|
| Empieza a temblar, comienza a respirar
| Начни трястись, начни дышать
|
| Con gran dificultad y el cel suena
| С большим трудом и звуками чел
|
| Suena, suena, suena
| кольцо, кольцо, кольцо
|
| Más, lo apaga sin más
| Более того, выключает его без лишних слов
|
| Se dispone a salir a la universidad
| Он готовится уйти в университет
|
| Sube al coche y se va siempre mirando atrás
| Садитесь в машину и всегда оглядывайтесь назад
|
| Por si el auto del ex la siguiera hasta allá
| На случай, если машина бывшей преследовала ее там
|
| Y frena… En el semáforo
| И остановись… На светофоре
|
| Los nervios no se van, ya lo corroboró
| Нервы никуда не делись, он это уже подтвердил
|
| Viene un auto detrás y al lado se paró
| Автомобиль идет сзади и рядом с ним остановился
|
| Que susto se llevó cuando reconoció
| Как же он испугался, когда узнал
|
| Que el conductor que vio fue quien la amenazó
| Что водитель, которого она видела, был тем, кто угрожал ей
|
| Cuando este la miró tan sólo saludó y sonrió
| Когда он смотрел на нее, он только махал рукой и улыбался.
|
| El miedo la invadió y presiona el acelerador
| Страх вторгся в нее, и она нажимает на акселератор
|
| Ella asegura vio maldad en esa expresión
| Она говорит, что видела зло в этом выражении
|
| Luego llega… A la universidad
| Потом приходит… В университет
|
| Donde se siente como en su segundo hogar
| Где ты чувствуешь себя вторым домом
|
| Se sienta en su lugar, se intenta concentrar
| Он сидит на своем месте, пытается сосредоточиться
|
| Y en eso un compañero le habla desde atrás (hey)
| И в том, что партнер говорит с ним сзади (эй)
|
| Voltea a mirar y en el rincón está
| Он поворачивается, чтобы посмотреть, и в углу
|
| Alguien que no esperó ver en ese lugar
| Кто-то, кого вы не ожидали увидеть в этом месте
|
| El mismo que le dijo antes que la iba a matar
| Тот самый, который сказал ей раньше, что собирается убить ее
|
| Él no estudiaba allí, ¿cómo es que pudo entrar?
| Он там не учился, как же он попал?
|
| CORO
| ХОР
|
| Sale del salón sintiendo tensión
| Он выходит из комнаты в напряжении.
|
| Nadie la siguió detrás pero no impidió | Никто не шел за ней сзади, но не мешал |
| Que corriera sin cesar e incluso bajó
| Что он бегал без конца и даже падал
|
| Escaleras sin frenar y un guardia le habló
| Лестница без остановки и охранник говорил с ним
|
| Pare, sabe que se puede lastimar
| Стоп, ты же знаешь, что можешь пораниться
|
| Mire con cuidado en dónde debería pisar
| Посмотрите внимательно, куда вы должны наступить
|
| No sabe cuántas desgracias he visto en este lugar
| Вы не знаете, сколько несчастий я видел в этом месте
|
| Y sería una gran tragedia que algo le pueda pasar
| И было бы большой трагедией, если бы с ним что-то случилось.
|
| Ella miró directo al señor
| Она посмотрела прямо на лорда
|
| Que cada mañana siempre le saludó
| Что каждое утро всегда встречало тебя
|
| Y el terror que la invadió no fue por su voz
| И ужас, который вторгся в нее, был не из-за его голоса
|
| Sino por esa mirada que intersectó
| Но для того взгляда, который пересекся
|
| No era la de él, de eso no hay error
| Это был не его, в этом нет никакой ошибки
|
| Era la expresión de su acosador
| Это было выражение его сталкера
|
| ¿Cómo es que llegó a salir de salón
| Как ты пришел, чтобы покинуть салон
|
| Y a cambiar su ropa y voz por la del señor?
| И менять свою одежду и голос на Господни?
|
| Nada cuadra
| ничего не блокирует
|
| Se fue a su auto y marcó
| Он подошел к своей машине и набрал
|
| A un amigo pidiendo se vieran los dos
| Другу, который просит увидеть двоих
|
| En un parque cercano cuanto antes mejor
| В ближайшем парке чем раньше, тем лучше
|
| Ella llegó primero y allí lo esperó
| Она пришла первая и там она ждала его
|
| Mientras esperaba en su celular miraba
| Ожидая на своем мобильном телефоне, он посмотрел
|
| Una noticia que su miedo provocó se acrecentara
| Новость, которую его страх вызвал рост
|
| Encontraron la cabeza de una chica degollada
| Нашли голову девушки с перерезанным горлом
|
| Y una nariz de payaso color verde la adornaba
| И украсил его зеленый клоунский нос
|
| Sin más
| больше не надо
|
| CORO
| ХОР
|
| Por fin llega su amigo para ayudar
| Наконец его друг приходит на помощь
|
| Ella le había contado un poco antes de llegar
| Она сказала ему незадолго до прибытия
|
| Por lo que él una pistola le quiso prestar | За то, что он хотел одолжить ему пистолет |
| Ella tendría que disparar si algo si algo salía mal
| Ей пришлось бы стрелять в случае чего, если бы что-то пошло не так
|
| Ni más
| больше не надо
|
| Ni hablar, tendría que actuar sin importar
| Ни в коем случае, я должен был бы действовать независимо
|
| Si en defensa propia tenía que matar
| Если бы в целях самообороны мне пришлось убить
|
| La amenaza ya era muy clara y no se iba a arriesgar
| Угроза была уже очень ясной, и он не собирался рисковать.
|
| Menos sabiendo que hace tiempo la golpeó en un bar
| Меньше зная, что он ударил ее в баре давным-давно
|
| Se va a casa y al llegar cerró
| Он идет домой, и когда он пришел, он закрылся
|
| Cada puerta y ventana por su protección
| Каждая дверь и окно для вашей защиты
|
| Había calma en el exterior
| Снаружи было спокойно
|
| Pero su soledad no la tranquilizó
| Но ее одиночество не успокаивало ее
|
| Cae la noche y su miedo aumentó
| Наступает ночь, и его страх увеличивается
|
| Pues desde la ventana en un auto observó
| Ну, из окна в машине он наблюдал
|
| La cara de su ex mirando directo a su hogar
| Лицо твоего бывшего смотрит прямо в твой дом
|
| Luego de un rato allí en su casa alguien se empieza a estacionar
| Через некоторое время там у его дома кто-то начинает парковаться
|
| Toc, toc, tocan la puerta, toc, toc, toc
| Стук, стук, стук в дверь, стук, стук, стук
|
| La perilla de la puerta se movió
| Дверная ручка двигалась
|
| Ella sujetó el arma firme y apuntó
| Она держала пистолет ровно и целилась
|
| Decidida a salvar su vida de un loco
| Решил спасти свою жизнь от сумасшедшего
|
| Se abre la puerta y alguien se adentró
| Дверь открывается и кто-то вошел
|
| Era el monstruo que la acosaba quien llegó
| Это чудовище, которое преследовало ее, пришло
|
| Sin decir palabras ella empuñó fuerte el arma
| Безмолвно она крепко сжала пистолет
|
| Y con un nudo en la garganta sin piedad disparó
| И с комком в горле безжалостно выстрелил
|
| CORO
| ХОР
|
| Pobre chica, no saben lo que sufrió
| Бедная девочка, они не знают, что она страдала
|
| Cuando se enteró que no mató al acosador
| Когда он узнал, что не убивал сталкера
|
| Sino que disparó contra el hombre que la educó | Вместо этого она застрелила человека, который ее воспитал. |
| Su propio padre fue a quien su arma asesinó
| Его собственный отец был тем, кого убил его пистолет
|
| Y es que ella realmente no lo evitó
| И это то, что она действительно не избегала этого
|
| Porque no revisó aquel mensaje que llegó
| Потому что вы не проверили это сообщение, которое пришло
|
| Decía: Hola, hija, ¿cómo estás, mi amor?
| Он сказал: Привет, дочка, как ты, любовь моя?
|
| Llegué antes de mi viaje, nos veremos hoy
| Я приехал перед поездкой, увидимся сегодня
|
| Y la explicación para el acoso que vivió
| И объяснение преследований, которые он испытал
|
| Tiempo después se reveló cuando al psiquiátrico ingresó
| Через некоторое время это выяснилось, когда он попал в психиатрическую больницу.
|
| Síndrome de Frégoli se le diagnosticó
| Синдром Фреголи был диагностирован
|
| Por ello miraba en otros el rostro que la acosó
| Вот почему она смотрела в других на лицо, которое беспокоило ее
|
| Y su exnovio realmente no imaginó
| А ее бывший парень и не представлял
|
| Que su amenaza falsa provocó lo que pasó
| Что его ложная угроза вызвала то, что произошло
|
| Hay miles de monstruos habitando alrededor
| Вокруг живут тысячи монстров
|
| Pero a veces los peores viven en nuestro interior
| Но иногда самое худшее живет внутри нас
|
| CORO | ХОР |