| Turned to the hours of deepest despair
| Обратился к часам глубочайшего отчаяния
|
| Ancient mystic world surrounds my mind
| Древний мистический мир окружает мой разум
|
| Hear the sweetest symphonies, betrayed by own dreams
| Слушайте самые сладкие симфонии, преданные собственными мечтами
|
| Temptation of the beauty, I have tasted her tears
| Искушение красоты, я вкусил ее слез
|
| I? | Я? |
| ve tasted her tears
| я пробовал ее слезы
|
| She filled my dreams, surrounds be her grace
| Она наполнила мои мечты, окружает ее благодать
|
| The gift of their life runs slowly through my veins
| Дар их жизни медленно течет по моим венам
|
| By darkness seducted, her cold veil of death
| Соблазненная тьмой, ее холодная завеса смерти
|
| Malicious beauty, obsession of my sins
| Злая красота, одержимость моими грехами
|
| Craving hands crawls in my neck
| Желающие руки ползают по моей шее
|
| I reached the throne of death
| Я достиг престола смерти
|
| I kiss and embrace the dreaming
| Я целую и обнимаю мечту
|
| Devils dance by her side
| Дьяволы танцуют рядом с ней
|
| Embrace the flowers of fall
| Обнять цветы осени
|
| Drops of blood falls from my hand
| Капли крови падают с моей руки
|
| I hear the song of the dying ones
| Я слышу песню умирающих
|
| Rapes my sin of life
| Насилует мой грех жизни
|
| I feel the end of life
| Я чувствую конец жизни
|
| Your look stained my soul
| Твой взгляд запятнал мою душу
|
| I see the dance of flames
| Я вижу танец пламени
|
| Losing my existence
| Потеря моего существования
|
| I see the darkness falling on my skin
| Я вижу, как тьма падает на мою кожу
|
| The cold hand of the beauty might
| Холодная рука красоты может
|
| The claws of death crushes my mind
| Когти смерти сокрушают мой разум
|
| I raise my hands toward the sky
| Я поднимаю руки к небу
|
| The kiss of my life and the kiss of my death
| Поцелуй моей жизни и поцелуй моей смерти
|
| Embraced by the stigma of her sweetest voice
| Охваченный клеймом ее самого сладкого голоса
|
| Bewitched the sense of the faith to my god
| Заколдовал чувство веры в мой бог
|
| Disarmed the fear of all pain have to come | Обезоруженный страх перед болью должен прийти |