| Goodby my love, I leave my fate to the king.
| Прощай, любовь моя, я оставляю свою судьбу королю.
|
| I must be off to battle, fortune it may bring.
| Я должен идти на битву, она может принести удачу.
|
| Fortune for the nobles. | Удача для дворян. |
| Death and Pain, life will be sold.
| Смерть и боль, жизнь будет продана.
|
| Goodby my love, I must fight and I may die.
| Прощай, любовь моя, я должен сражаться и могу умереть.
|
| The king is calling, I must obey, why do we have to kill.
| Царь зовет, я должен повиноваться, зачем нам убивать.
|
| The Reaper laughs, I hear him still.
| Жнец смеется, я все еще слышу его.
|
| Screams above the battlefield.
| Крики над полем боя.
|
| Steel and Blood a fate is sealed.
| Сталь и кровь, судьба решена.
|
| The harvester of Death is out.
| Жнец Смерти вышел.
|
| Can’t you hear him scream aloud.
| Разве ты не слышишь, как он громко кричит.
|
| Into the battle, into the battle.
| В бой, в бой.
|
| Can’t you hear the screams from Flodden Hill.
| Разве ты не слышишь крики с Флодден-Хилла.
|
| September the 3rd of fifteen thirteen.
| 3 сентября пятнадцать тринадцатого года.
|
| We met the English at Flodden Hill. | Мы встретили англичан во Флодден-Хилле. |