| Shadowland (оригинал) | Страна теней (перевод) |
|---|---|
| White man | белый мужчина |
| On the hunt | На охоте |
| Hunting the black | Охота на черных |
| Across the land | По всей земле |
| Klans of violence | Кланы насилия |
| And infiltration | И проникновение |
| Out on the road | В дороге |
| For false salvation | Для ложного спасения |
| In the shadowland we’ll try to survive | В стране теней мы попытаемся выжить |
| In the shadowland there’s no place to hide | В стране теней негде спрятаться |
| Millions followed them | За ними последовали миллионы |
| For murder and rape | За убийство и изнасилование |
| White heads | Белые головы |
| And a mind of black | И ум черный |
| Deceiver destroyer | Эсминец-обманщик |
| For false illusion | Для ложной иллюзии |
| Spreading the disease | Распространение болезни |
| Wherever they are | Где бы они ни были |
| In the shadowland we stand up and fight | В стране теней мы встаем и сражаемся |
| In the shadowland there’s only one right | В стране теней есть только одно право |
| The shadow of our sorrow | Тень нашей печали |
| That swells with silence in our tortured souls | Это набухает от тишины в наших измученных душах |
| Feel the lie of the government | Почувствуйте ложь правительства |
| That lives like a needle in our tortured hearts | Что живет как игла в наших измученных сердцах |
| In the shadowland | В стране теней |
| In the shadowland | В стране теней |
| In the shadowland | В стране теней |
| In the shadowland | В стране теней |
