| Watching the clock over Jackson Square
| Смотрю на часы над Джексон-сквер.
|
| I could feel my life drifting away
| Я чувствовал, как моя жизнь уходит
|
| Loosing my hold like the muddy banks
| Освобождаюсь, как грязные берега
|
| In eleven straight days of rain
| В одиннадцать дней дождя подряд
|
| I want to call on the St. Expedite
| Я хочу позвонить в St. Expedite
|
| I better call on that St. Expedite
| Я лучше позвоню этому святому Экспедиту
|
| Hung on the carousel took me a while
| Зависание на карусели заняло у меня некоторое время
|
| To see that it just goes 'round
| Чтобы увидеть, что это просто происходит
|
| I kept a thinking your name rings a bell
| Я продолжал думать, что твое имя звонит в колокол
|
| You resemble someone when you smile
| Вы похожи на кого-то, когда улыбаетесь
|
| And I wanna say it’s that St. Expedite
| И я хочу сказать, что это Святой Экспедит
|
| Honey you got a face like St. Expedite
| Дорогая, у тебя лицо, как у святого Экспедита.
|
| My spirit grows heavy and I wonder at times
| Мой дух становится тяжелым, и я иногда задаюсь вопросом
|
| What keeps it from floating up higher
| Что мешает ему взлететь выше
|
| The hatred of people that I might have crossed
| Ненависть к людям, которых я мог пересечь
|
| Or the gravity of our desires
| Или серьезность наших желаний
|
| It’s hell either way callin' St. Expedite
| Это ад в любом случае звонить в St. Expedite
|
| Hell either way callin' St. Expedite | Ад в любом случае зовет Святого Экспедита |