| Only come out after dark
| Выходить только после наступления темноты
|
| Hear ‘em all singin' nightbirds
| Услышьте их всех поющих ночных птиц
|
| Crying like no meadowlark
| Плачет, как ни один луговой жаворонок
|
| Velvet and pearls mausoleum girls
| Бархатный и жемчужный мавзолей девушки
|
| Leathery jacketed boys
| Мальчики в кожаных куртках
|
| Out on a limb at the end of the bar
| Выйти на конечность в конце бара
|
| Shunned from the island of joy
| Избегают острова радости
|
| Waiting for the silver moon to come and set ya free
| Ожидание прихода серебряной луны и освобождения тебя
|
| Waiting for the silver door to swing wide like a jailbird’s dream
| В ожидании, когда серебряная дверь широко распахнется, как сон тюремщика.
|
| Dream
| Мечтать
|
| Powder and gloves night doves
| Порошок и перчатки ночные голуби
|
| Only come out after hours
| Выходите только в нерабочее время
|
| Think with perfume by the light of the tomb
| Думай ароматами при свете могилы
|
| Fresh as a funeral flower
| Свежий, как похоронный цветок
|
| Waiting for the silver moon to come and set ya free
| Ожидание прихода серебряной луны и освобождения тебя
|
| Waiting for the silver door to swing wide like a jailbird’s dream
| В ожидании, когда серебряная дверь широко распахнется, как сон тюремщика.
|
| Feathers and furs nightbirds
| Перья и меха ночных птиц
|
| Only come out after dark
| Выходить только после наступления темноты
|
| Hear ‘em all singin' nightbirds
| Услышьте их всех поющих ночных птиц
|
| Crying like no meadowlark | Плачет, как ни один луговой жаворонок |