| You better run You better run and run and run
| Тебе лучше бежать, тебе лучше бежать, бежать и бежать
|
| You better run You better run
| Тебе лучше бежать, тебе лучше бежать
|
| You better run to the City of Refuge
| Вам лучше бежать в город-убежище
|
| You better run You better run
| Тебе лучше бежать, тебе лучше бежать
|
| You better run to the City of Refuge
| Вам лучше бежать в город-убежище
|
| You stand before your maker
| Вы стоите перед своим создателем
|
| In a state of shame
| В состоянии стыда
|
| Bacause your robes are covered in mud
| Потому что ваши одежды покрыты грязью
|
| While your kneel at the feet
| Пока ты стоишь на коленях у ног
|
| Of a woman of the street
| О женщине улицы
|
| The gutters will run with blood
| Желоба будут течь с кровью
|
| They will run with blood!
| Они будут бежать с кровью!
|
| You better run, you better run
| Лучше беги, лучше беги
|
| You better run to the City of Refuge
| Вам лучше бежать в город-убежище
|
| You better run, you better run
| Лучше беги, лучше беги
|
| You better run to the City of Refuge
| Вам лучше бежать в город-убежище
|
| In the days of madness
| В дни безумия
|
| My brother, my sister
| Мой брат, моя сестра
|
| When you’re dragged toward the Hell-mouth
| Когда тебя тянет к Адской пасти
|
| You will beg at the end
| Вы будете умолять в конце
|
| But there ain’t gonna be one, friend
| Но не будет ни одного, друг
|
| For the grave will spew you out
| Ибо могила извергнет тебя
|
| It will spew you out!
| Это извергнет тебя!
|
| You better run, you better run
| Лучше беги, лучше беги
|
| You better run to the City of Refuge
| Вам лучше бежать в город-убежище
|
| You better run, you better run
| Лучше беги, лучше беги
|
| You better run to the City of Refuge
| Вам лучше бежать в город-убежище
|
| You’ll be working in the darkness
| Вы будете работать в темноте
|
| Against your fellow man
| Против своего ближнего
|
| And you’ll find you’re called to come forth
| И вы обнаружите, что призваны выйти
|
| So you’ll scrub and you’ll scrub
| Так что ты будешь тереть, и ты будешь тереть
|
| But the trouble is, bud
| Но беда в том, приятель
|
| The blood it won’t wash off
| Кровь не смоется
|
| No, it won’t come off!
| Нет, не сойдет!
|
| You better run, you better run
| Лучше беги, лучше беги
|
| You better run to the City of Refuge
| Вам лучше бежать в город-убежище
|
| You better run, you better run
| Лучше беги, лучше беги
|
| You better run and run and run
| Тебе лучше бежать, бежать и бежать
|
| You better run to the City of Refuge | Вам лучше бежать в город-убежище |