| Dejame volver, volver contigo;
| Позвольте мне вернуться, вернуться с вами;
|
| No hay trucos, ni juegos de palabras
| Никаких трюков, никаких каламбуров
|
| Es que no encontre otra forma mas
| Разве что я не нашел другого пути
|
| Sincera de decir, dejame volver
| Искренне сказать, позвольте мне вернуться
|
| Volver contigo
| Вернуться к вам
|
| Yo no puedo soportar serenamente
| я не могу спокойно стоять
|
| El futuro y el presente sin ti;
| Будущее и настоящее без тебя;
|
| Dejame volver, volver contigo
| Позволь мне вернуться, вернуться к тебе
|
| Te lo pido mordiendome los labios
| Я прошу тебя, кусая мои губы
|
| No me importa lo que pase
| мне все равно, что происходит
|
| Ni me importa el que diran
| Мне все равно, что они говорят
|
| Sere tu amante o lo que tenga que ser
| Я буду твоим любовником или кем бы я ни был
|
| Sere lo que me pidas tu
| Я буду тем, о чем ты просишь меня
|
| Amor, lo digo muy de veras
| Любовь, я действительно имею это в виду
|
| Haz conmigo lo que quieras:
| Делай со мной, что хочешь:
|
| Reina, esclava o mujer
| Королева, рабыня или женщина
|
| Pero dejame volver, volver contigo
| Но позволь мне вернуться, вернуться с тобой
|
| Ya lo se ahora estas con esa
| Я знаю, теперь ты с этим
|
| Pero todo el mundo sabe que no
| Но все знают, что нет
|
| Es nada para ti
| для тебя ничто
|
| Dejame volver, volver contigo
| Позволь мне вернуться, вернуться к тебе
|
| Y sere tu ruiseñor amaestrado
| А я буду твоим дрессированным соловьем
|
| Siempre feliz a tu lado, amor
| Всегда счастлив рядом с тобой, любовь
|
| Dejame volver, volver contigo
| Позволь мне вернуться, вернуться к тебе
|
| Y no dudes jamás de mis palabras
| И никогда не сомневайся в моих словах
|
| Yo te juro por mi vida que te amo
| Я клянусь своей жизнью, что люблю тебя
|
| Quieres mas
| Вы хотите больше
|
| Sere tu amante.
| я буду твоим любовником
|
| (se repite) | (повторяется) |