| You made it out of that one house little town
| Вы сделали это из этого маленького городка
|
| Told yourself would let nobody slow you down
| Сказал себе, что никто не позволит тебя замедлить
|
| You say goodbye cause you wanted something more
| Вы прощаетесь, потому что хотели чего-то большего
|
| You got a way with you downtown city life
| У тебя есть способ жить в центре города
|
| You gonna stay till your somebody’s second wife
| Ты останешься до чьей-то второй жены
|
| Where to begin cause you’re moving it in to the top floor
| С чего начать, потому что вы перемещаете его на верхний этаж
|
| Yeah
| Ага
|
| You got around but you’re still just passing through
| Вы обошли, но вы все еще просто проходите
|
| Those other girls they haven’t heard the last from you
| Те другие девушки, которых они не слышали от вас в последний раз
|
| You don’t stop cause you’re setting up shop into the next town
| Вы не останавливаетесь, потому что открываете магазин в следующем городе
|
| If you leave a mess you leave it all behind
| Если вы оставляете беспорядок, вы оставляете все это позади
|
| And you still make it back in the nick of time
| И вы все равно вернетесь в самый последний момент
|
| And you can stay all night if the price is right
| И вы можете остаться на всю ночь, если цена подходящая
|
| You let them come on down
| Вы позволили им прийти вниз
|
| Say you’re goodbyes
| Скажи, что ты до свидания
|
| Your pacific coast eyes start to close
| Ваши глаза на тихоокеанском побережье начинают закрываться
|
| And I’m on the outside
| И я снаружи
|
| Well maybe its time
| Ну может пора
|
| Your pacific coast eyes come back home
| Твои глаза на тихоокеанском побережье возвращаются домой.
|
| And I’m on the outside
| И я снаружи
|
| You made it out of that one house little town
| Вы сделали это из этого маленького городка
|
| Those other boys you know are gonna come around
| Те другие мальчики, которых ты знаешь, придут
|
| You say goodbye said you’ve never been sure
| Вы прощаетесь, говорите, что никогда не были уверены
|
| But now made a mess but leave it all behind
| Но теперь устроил беспорядок, но оставил все позади
|
| And you still make it back in the nick of time
| И вы все равно вернетесь в самый последний момент
|
| If you say your goodbyes and hello to blue skis
| Если вы попрощаетесь и поздороваетесь с синими лыжами
|
| Sending a post card form your pacific coast eyes
| Отправка открытки из ваших глаз на тихоокеанском побережье
|
| Say you’re goodbyes
| Скажи, что ты до свидания
|
| Your pacific coast eyes start to close
| Ваши глаза на тихоокеанском побережье начинают закрываться
|
| And I’m on the outside
| И я снаружи
|
| Well maybe its time
| Ну может пора
|
| Your pacific coast eyes come back home
| Твои глаза на тихоокеанском побережье возвращаются домой.
|
| And I’m on the outside
| И я снаружи
|
| Now you’re everything you wanna be
| Теперь ты все, чем хочешь быть
|
| There’s still so much that you don’t wanna see
| Есть еще так много того, что ты не хочешь видеть
|
| Say you’re goodbyes
| Скажи, что ты до свидания
|
| Your pacific coast eyes start to close
| Ваши глаза на тихоокеанском побережье начинают закрываться
|
| And I’m on the outside
| И я снаружи
|
| Well maybe its time
| Ну может пора
|
| Your pacific coast eyes come back home
| Твои глаза на тихоокеанском побережье возвращаются домой.
|
| And I’m on the outside
| И я снаружи
|
| Say you’re goodbyes
| Скажи, что ты до свидания
|
| Pacific coast eyes start to close
| Глаза Тихоокеанского побережья начинают закрываться
|
| And I’m on the outside
| И я снаружи
|
| It’s a matter of time
| Это вопрос времени
|
| Your pacific coast eyes start to roam
| Ваши глаза на тихоокеанском побережье начинают бродить
|
| And I’m on the outside
| И я снаружи
|
| Say all your lies
| Скажи всю свою ложь
|
| Your pacific coast eyes start to close
| Ваши глаза на тихоокеанском побережье начинают закрываться
|
| And I’m on the outside
| И я снаружи
|
| In your one house little town | В твоем маленьком городке |