| You made it out of that one house little town
| Вы сделали это из этого маленького городка
|
| Told yourself would let nobody slow you down
| Сказал себе, что никто не позволит тебя замедлить
|
| You said goodbyes cause you wanted something more
| Вы попрощались, потому что хотели чего-то большего
|
| You got away with your downtown city life
| Вам сошла с рук жизнь в центре города
|
| You’re gonna stay til your somebody' second wife
| Ты останешься до второй жены своей чьей-то
|
| Where to begin cause you’re movin' it in to the top floor
| С чего начать, потому что вы переезжаете на верхний этаж
|
| Yeah
| Ага
|
| You gotta run but you’re still just passing through
| Вы должны бежать, но вы все еще просто проходите
|
| Those others girls they haven’t heard the last from you
| Эти другие девушки, они не слышали от вас последнего
|
| You don’t stop cause you’re settin' up shop into the next town
| Вы не останавливаетесь, потому что вы настраиваете магазин в следующем городе
|
| You make a mess and leave it all behind
| Вы делаете беспорядок и оставляете все это позади
|
| And you still make it back in just the nick of time
| И вы все равно вернетесь в самый последний момент
|
| You can stay all night iif the price is right
| Вы можете остаться на всю ночь, если цена подходящая
|
| You let 'em come on down
| Вы позволили им спуститься
|
| Say your goodbyes
| Попрощайтесь
|
| Your pacific coast eyes start to close
| Ваши глаза на тихоокеанском побережье начинают закрываться
|
| And I’m on the outside
| И я снаружи
|
| But maybe it’s time
| Но, может быть, пришло время
|
| Your pacific coast eyes come back home
| Твои глаза на тихоокеанском побережье возвращаются домой.
|
| And I’m on the outside
| И я снаружи
|
| You made it out of that one house little town
| Вы сделали это из этого маленького городка
|
| Those other boys you kown they’re gonna come around
| Те другие мальчики, которых ты знаешь, они придут
|
| You said goodbye, said youu’ve never been so sure
| Ты попрощался, сказал, что никогда не был так уверен
|
| But now you made a mess and leave it all behind
| Но теперь вы устроили беспорядок и оставили все позади
|
| And you still make it back in just the nick of time
| И вы все равно вернетесь в самый последний момент
|
| If you say your goodbyes and hello to blue skies
| Если вы попрощаетесь и поздороваетесь с голубым небом
|
| Sendin' a postcard from your pacific coast eyes
| Отправляю открытку из глаз твоего тихоокеанского побережья.
|
| Say your goodbyes
| Попрощайтесь
|
| Your pacific coast eyes start to close
| Ваши глаза на тихоокеанском побережье начинают закрываться
|
| And I’m on the outside
| И я снаружи
|
| But maybe it’s time
| Но, может быть, пришло время
|
| Your pacific coast eyes come back home
| Твои глаза на тихоокеанском побережье возвращаются домой.
|
| And I’m on the outside
| И я снаружи
|
| Now you’re everything that you wanna be
| Теперь ты все, чем хочешь быть
|
| There’s still so much that you don’t wanna see
| Есть еще так много того, что ты не хочешь видеть
|
| Say your goodbyes
| Попрощайтесь
|
| Your pacific coast eyes start to close
| Ваши глаза на тихоокеанском побережье начинают закрываться
|
| And I’m on the outside
| И я снаружи
|
| It’s a matter of time
| Это вопрос времени
|
| Your pacific coast eyes start to roam
| Ваши глаза на тихоокеанском побережье начинают бродить
|
| And I’m on the outside
| И я снаружи
|
| Say all your lies
| Скажи всю свою ложь
|
| Your pacific coast eyes start to close
| Ваши глаза на тихоокеанском побережье начинают закрываться
|
| And I’m on the outside of your one house little town | И я нахожусь за пределами твоего маленького городка |