| See the one encircled in the bloody shambles
| Посмотрите на того, кто окружен кровавыми руинами
|
| Her eyebeam rigid
| Ее взгляд жесткий
|
| her whole body trembles
| все ее тело дрожит
|
| Oh lustful stranded slut
| О похотливая шлюха
|
| go on and never stop
| продолжай и никогда не останавливайся
|
| Defiant and keen
| Дерзкий и страстный
|
| she took the opaque pill of rapture
| она приняла непрозрачную таблетку восторга
|
| Inebriant venom enriched her horny blood
| Опьяняющий яд обогатил ее похотливую кровь
|
| A hot blooded bitch
| Горячая сука
|
| moans with uttermost pleasure
| стонет от величайшего удовольствия
|
| Predetermined for destructive self immolation
| Предназначен для разрушительного самосожжения
|
| Oh fucking naive bitch
| О чертовски наивная сука
|
| you are the one we ditch
| ты тот, кого мы бросаем
|
| Lecherous breathing
| Развратное дыхание
|
| Dionysian Eucharist
| Дионисийская Евхаристия
|
| The air turns sultry as her dance gets faster
| Воздух становится знойным, когда ее танец становится быстрее
|
| A sweat dripping body
| Капающее от пота тело
|
| in elusive ecstasy jubilantly passes away
| в неуловимом экстазе ликуя уходит
|
| In self destructive glory
| В саморазрушительной славе
|
| her knees start trembling
| ее колени начинают дрожать
|
| as she wettens her pearl thong
| пока она смачивает свои жемчужные стринги
|
| No girls for the ring
| Нет девушек для кольца
|
| but a death worshipping cunt
| но пизда, поклоняющаяся смерти
|
| Dionysian Eucharist
| Дионисийская Евхаристия
|
| the ecstasy of lust and death
| экстаз похоти и смерти
|
| Dionysian Eucharist
| Дионисийская Евхаристия
|
| no feeling for life but through pain
| не чувство жизни, а через боль
|
| See the devout feast of self-sacrifice
| Увидеть благочестивый пир самопожертвования
|
| in the name of flesh lust and death
| во имя похоти плоти и смерти
|
| An out drying vixen exhaling her last breath
| Высыхающая лисица испускает последний вздох
|
| Encircled by the votaries of ruin and submission
| Окруженный сторонниками разрушения и подчинения
|
| There is no end beyond all boundaries
| Нет конца за пределами всех границ
|
| in the realm of death’s recognition
| в области признания смерти
|
| Driven by ominous beats
| Ведомый зловещими битами
|
| forced to dance herself to death
| вынуждена танцевать до смерти
|
| For entrancement and the pleasure of pain | Для очарования и удовольствия от боли |