| Black Black (оригинал) | Black Black (перевод) |
|---|---|
| Clementine coke and lime | Клементина кокс и лайм |
| Its the same old verse | Это тот же старый стих |
| In the arms of (ng) the albatross | В объятиях (ng) альбатроса |
| Clementine coke and lime | Клементина кокс и лайм |
| Its the same old verse | Это тот же старый стих |
| In the arms of (ng) the albatross | В объятиях (ng) альбатроса |
| Chem time | Химическое время |
| Soaking up chemicals | Впитывание химикатов |
| That’s wasting | Это пустая трата |
| Foul tasting | неприятный вкус |
| Fall out | Выпадать |
| Snapped up by leather hands | Схвачено кожаными руками |
| Still alive still alive | Еще жив еще жив |
| Inside out | Наизнанку |
| The same fucking difference | Та же гребаная разница |
| (Stop taking the words away) | (Хватит убирать слова) |
| Right side in | Правая сторона в |
| The same fucking difference | Та же гребаная разница |
| (Stop taking the words away) | (Хватит убирать слова) |
| Complete Controller | Полный контроллер |
| Pass out | Раздать |
| Consumer arrange | Потребительская организация |
| Black black heart | Черное Черное Сердце |
| I’m a mess of chemicals | Я беспорядок химических веществ |
| Mixed in my mouth never the same | Смешанное во рту никогда не бывает одинаковым |
| Caffeine mind | Кофеин разум |
| Hitechnical excellence in taste | Высокое техническое совершенство во вкусе |
| And flavor | И вкус |
| Decay | Разлагаться |
| Inside out | Наизнанку |
| The same fucking difference | Та же гребаная разница |
| (Stop taking the words away) | (Хватит убирать слова) |
| Right side in | Правая сторона в |
| The same fucking difference | Та же гребаная разница |
| (Stop taking the words away) | (Хватит убирать слова) |
| It’s the same old verse | Это тот же старый стих |
| It’s the same old verse | Это тот же старый стих |
| It’s the same old verse | Это тот же старый стих |
| It’s the same old verse | Это тот же старый стих |
| It’s the same old verse | Это тот же старый стих |
| It’s the same old verse | Это тот же старый стих |
