| Five nineteen seventy eight, time of birth 11:10pm
| Пять тысяч девятьсот семьдесят восемь, время рождения 23:10.
|
| They named me Adam, 2 weeks late starting the trend
| Они назвали меня Адамом, с опозданием на 2 недели.
|
| Of being 5 minutes late everywhere that I go
| Опоздать на 5 минут везде, куда я иду
|
| I swear it’s in my blood; | Клянусь, это у меня в крови; |
| honestly it’s all I know
| честно, это все, что я знаю
|
| Born in Keene, NH population next to nothing
| Родился в Кине, штат Нью-Гэмпшир, населения почти нет.
|
| Full of small town people waiting for something, Big
| Полный жителей маленького городка, ожидающих чего-то, Большой
|
| To finally happen to make the days pass a easier
| Чтобы, наконец, сделать дни легче
|
| Going over the border to find dope movie theaters
| Переход через границу в поисках крутых кинотеатров
|
| Culture passed by my sleeping suburb
| Культура прошла мимо моего спящего пригорода
|
| Until the early 80's when music changed the world
| До начала 80-х, когда музыка изменила мир
|
| Urban stories forced corny ballads out of the spotlight
| Городские истории вытеснили банальные баллады из поля зрения
|
| Wind pants on cardboard every night
| Ветровки на картоне каждую ночь
|
| Little New York, 4 hours north of all the traffic
| Маленький Нью-Йорк, в 4 часах езды к северу от пробок
|
| 1986 stuck in a third grade panic
| 1986 застрял в панике третьего класса
|
| Inside when it rained, outside when there was sun
| Внутри, когда шел дождь, снаружи, когда было солнце
|
| In a place like this everybody knows everyone
| В таком месте все всех знают
|
| City to town we connect and then build
| Мы соединяем город с городом, а затем строим
|
| From Keene to Cincinnati to Aurora we filled
| От Кина до Цинциннати до Авроры мы заполнили
|
| (?) area code, gave you somewhere to be
| (?) код города, дал вам где-то быть
|
| We’re the G to the L to the U you never forgetting the E
| Мы G к L к U вы никогда не забываете E
|
| (turntablism)
| (тернтаблизм)
|
| In 1987 we moved down south charlotte
| В 1987 году мы переехали на юг Шарлотты.
|
| Culture shock is the only thing you could call it
| Культурный шок - это единственное, что можно назвать
|
| The white backdrop was gone, mixed into color schemes
| Белый фон исчез, смешавшись с цветовыми схемами.
|
| The mixture was the best thing for me to have seen
| Смесь была лучшим, что я видел
|
| I saw my first beat box on the playground
| Свой первый битбокс я увидел на детской площадке
|
| After three fights got respect as the new kid in town
| После трех драк заслужил уважение как новенький в городе
|
| Didn’t last long, In 89 we moved back north
| Недолго, В 89 году мы вернулись на север
|
| Back to Keene for the financial and emotional support
| Вернуться к Keene за финансовую и эмоциональную поддержку
|
| Needed help back on our feet, dad quit his job
| Нужна помощь, чтобы снова встать на ноги, папа уволился с работы
|
| He couldn’t handle the dead economy or his racist boss
| Он не мог справиться с мертвой экономикой или своим расистским боссом
|
| Keene stayed the same and mom found a career
| Кин остался прежним, а мама сделала карьеру
|
| We lived in the same apartment until my freshmen year
| Мы жили в одной квартире до моего первого года
|
| Here the winters suck you in and the radio just sucks
| Здесь зимы засасывают тебя, и радио просто отстой
|
| Junior high passed by with bad grades and good luck
| Младшая школа прошла с плохими оценками и удачей
|
| Tough days came and went, parents split ways
| Тяжелые дни пришли и ушли, родители разошлись
|
| But it’s all just life at the end of day
| Но это всего лишь жизнь в конце дня
|
| City to town we connect and then build
| Мы соединяем город с городом, а затем строим
|
| From Keene to Cincinnati to Aurora we filled
| От Кина до Цинциннати до Авроры мы заполнили
|
| (?) area code, gave you somewhere to be
| (?) код города, дал вам где-то быть
|
| We’re the G to the L to the U you never forgetting the E
| Мы G к L к U вы никогда не забываете E
|
| (turntablism)
| (тернтаблизм)
|
| I had to Hustle my way through high school, but I got my diploma
| Мне пришлось поторопиться в старшей школе, но я получил свой диплом
|
| Made my parents proud, I was 2 years sober
| Мои родители гордятся тем, что я был трезвым 2 года
|
| College kids kept me sane, bringing life to the town
| Дети из колледжа поддерживали меня в здравом уме, оживляя город
|
| Every weekend me and Shalem were holding it down
| Каждые выходные я и Шалем сдерживали его
|
| Rocking house parties, selling the crowd
| Вечеринки в рок-хаусе, распродажа толпы
|
| Cops always broke it up when we got to loud
| Копы всегда ломали его, когда мы начинали громко
|
| Keene got smaller as our reach extended
| Кин стал меньше по мере расширения нашего охвата
|
| Started traveling to shows and making connections
| Начал ездить на концерты и налаживать связи
|
| But we always came back, for family and relationships
| Но мы всегда возвращались, для семьи и отношений
|
| I loved driving into town from a long road trip
| Мне нравилось ездить в город после долгой поездки
|
| To see the streets you’ve ruled since you knew how to run
| Чтобы увидеть улицы, которыми вы правили с тех пор, как научились бегать
|
| To see the steps of your goals you’ve had since you were young
| Чтобы увидеть этапы достижения своих целей, которые были у вас с детства.
|
| Keene will always be there as my heaven in the trees
| Кин всегда будет там, как мой рай среди деревьев
|
| I’ll always be back in autumn to see the changing of the leaves
| Я всегда вернусь осенью, чтобы увидеть смену листьев
|
| Born and raised to walk the world, looking for the unknown
| Родился и вырос, чтобы ходить по миру в поисках неизвестного
|
| I figure everywhere I go, is on my way back home
| Я думаю, куда бы я ни пошел, я возвращаюсь домой
|
| City to town we connect and then build
| Мы соединяем город с городом, а затем строим
|
| From Keene to Cincinnati to Aurora we filled
| От Кина до Цинциннати до Авроры мы заполнили
|
| (?) area code, gave you somewhere to be
| (?) код города, дал вам где-то быть
|
| We’re the G to the L to the U to the E
| Мы G к L к U к E
|
| City to town we connect and then build
| Мы соединяем город с городом, а затем строим
|
| From Keene to Cincinnati to Aurora we filled
| От Кина до Цинциннати до Авроры мы заполнили
|
| (?) area code, gave you somewhere to be
| (?) код города, дал вам где-то быть
|
| We’re the G to the L to the U to the E | Мы G к L к U к E |