| Silent Night (оригинал) | Тихая ночь (перевод) |
|---|---|
| Silent night, holy night | Тихая ночь святая ночь |
| All is calm, all is bright | Все спокойно, все светло |
| 'Round yon virgin mother and child | «Вокруг девственной матери и ребенка |
| Holy infant so tender and mild | Святой младенец такой нежный и мягкий |
| Sleep in heavenly peace | Спите в небесном покое |
| Sleep in heavenly peace | Спите в небесном покое |
| Silent night, holy night | Тихая ночь святая ночь |
| Shepherds quake at the sight | Пастухи дрожат при виде |
| Glories stream from heven afar | Слава течет с небес издалека |
| Heavenly hosts sing hallelujah | Небесные воинства поют аллилуйя |
| Christ the savior is born! | Христос Спаситель родился! |
| Christ the savior is born! | Христос Спаситель родился! |
| Noche de paz | Ноче-де-Пас |
| Novhe de amor | Новая любовь |
| Todo duerme en derredor | Todo duerme en derredor |
| Desde los astros | Десде лос Астрос |
| Que espercen su luz | Que espercen su luz |
| Bella lumbrando | Белла Лумбрандо |
| Al ninito Jesus | Аль-нинито Иисус |
| Brilla la estralla de paz | Брилья-ла-Эстралья-де-Пас |
| Brilla la estralla de paz | Брилья-ла-Эстралья-де-Пас |
