Перевод текста песни Le rivage - Glaciation

Le rivage - Glaciation
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Le rivage, исполнителя - Glaciation. Песня из альбома Ultime éclat, в жанре
Дата выпуска: 27.02.2020
Возрастные ограничения: 18+
Лейбл звукозаписи: Osmose
Язык песни: Французский

Le rivage

(оригинал)
Une ligne d’or couchée derrière les vagues
Comme un corps indolent hérissé de rayons
Crève les yeux
Soleil victorieux, rassemble tes faisceaux
Le cri d’un aigle dans I’azur
Un songe mort, une soif, un soupir
Un mirage barbare saignant nos repentirs
Par-delà l’onde dormante, l’incendie flamboie
Nous nous pámons alanguis aux mélopées lascives
D’un orchestre fantóme
Sourions aux nuées fugitives
Du rivage ardent
Le regard accroché aux havres interdits
Tel un vieillard sondant le tain noir du miroir
Sa jeunesse arrachée par l’horloge macabre
Une vie goutte à goutte tarie de toute gloire
Nous nous pámons alanguis aux mélepées lascives
D’un orchestre fantóme
Sourions aux nuées fugitives
Du rivage incendié
Par-delà l’onde dormante, l’incendie flamboie
Réchauffe nos chairs moribondes
Couchées á l’ombre des marbres
Lá-bas la vie fulgure en fournaise, insolente
Tandis que nous veillons aux murailles calcaires
De hautes citadelles páles, ultimes reliquaires
D’une enfance à dompter les étoiles filantes
Nous scrutons les eaux noires nos ámes von boire
De ce siècle révons le sublime naufrage
À nos lèvres portons le périlleux ciboire
Arrosant de venin no hideuses nuits de rage
Pierres anciennes et silence de peste
Veilles stériles aux bastions du néant
La mer et plus rien, le grand gouffre, béant
Ô réves de volcans
Nous mourons sous les cendres de nos torpeurs funestes
La mer et puis rien, le grand gouffre, nous appelant
Ne restent dans mes songes
Que l’acier d’un iris
Le vermeil d’un ciel

Берег

(перевод)
Линия золота, лежащая за волнами
Как томное тело, ощетинившееся лучами
Выколи глаза
Победоносное солнце, собери свои лучи
Крик орла в лазури
Мертвый сон, жажда, вздох
Варварский мираж, истекающий кровью нашего раскаяния.
За дремлющей волной полыхает огонь
Мы томимся в обмороке от похотливых мелодий
Призрачного оркестра
Улыбнемся мимолетным облакам
С Пылающего Берега
Глядя на запретные гавани
Как старик, исследующий черную грязь зеркала
Его молодость, оторванная жуткими часами
Жизнь, иссякающая от всей славы
Мы томно падаем в обморок от похотливых песнопений
Призрачного оркестра
Улыбнемся мимолетным облакам
С горящего берега
За дремлющей волной полыхает огонь
Согревает нашу умирающую плоть
Лежа в тени мрамора
Там жизнь пылает, как печь, наглая
Пока мы наблюдаем за известняковыми стенами
Высокие бледные цитадели, совершенные реликварии
С детства приручая падающие звезды
Мы смотрим в черные воды, которые выпьют наши души.
В этом веке давайте мечтать о величественном кораблекрушении
К нашим губам мы несем опасный киворий
Пропитанный ядом, без отвратительных ночей ярости
Древние камни и чумная тишина
Бесплодные бдения в Пустотных бастионах
Море и ничто, великая бездна, зияющая
О мечты о вулканах
Мы умираем под пеплом нашего смертельного оцепенения
Море, а потом ничего, великая бездна, зовущая нас
Не оставайся в моих снах
Чем сталь радужной оболочки
Алый цвет неба
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Et puis le soufre 2020
Le soleil et l'acier 2015
Ultime éclat 2020
La mer, les ruines 2015
Les fiancées sont froides 2015

Тексты песен исполнителя: Glaciation