| Le voici, l’ange malade qui lentement s’abime
| Вот он, больной ангел, медленно угасающий
|
| Des cieux où il est né aux gouffres anonymes
| С неба, где он родился, к безымянным пропастям
|
| Il traine sa carcasse, que fatigue son áge
| Он тащит свою тушу, устал от своего возраста
|
| En révant en secret aux ors et au carnage
| Тайно мечтая о золоте и резне
|
| Il regrette parfois le confort des fosses
| Иногда ему не хватает комфорта ям
|
| Quand il glisse dans l’onde, sous l'æil de Cronos
| Когда он скользит в волне, под взглядом Кроноса
|
| Qu’il embrasse au milieu des démons et des porcs
| Пусть целуется среди демонов и свиней
|
| Des damnés, et des monstres, qui calcinent l’Athanor
| О проклятых и монстрах, что палят Атанор
|
| Son nom est sans jamais, ni toujours, ni mesure
| Его имя никогда, всегда и без меры
|
| Il marque sur son front l’opposé de l’Azur
| Он отмечает на лбу противоположность Лазурному
|
| Et dessine le plan des géographies grises
| И нарисуй карту серой географии
|
| Oú acharnent ses pairs, dans des plaines sordides
| Где его сверстники безжалостно, в грязных равнинах
|
| Tout entières replies d’aberrants hybrides
| Полностью заполнен гибридными выбросами
|
| Vingt mille pieds sous la glace et la banquise
| Двадцать тысяч футов подо льдом и паковым льдом
|
| Car sans demain est le silence des gouffres
| Потому что без завтрашнего дня тишина бездны
|
| Insondables abimes, au furieux appétit
| Бездонные пропасти, яростно голодные
|
| Qui digérent, narquois, en leur ventre ravi
| Которые сардонически переваривают в своем восторженном желудке
|
| Larmes acides, la bile, et puis le soufre | Кислые слезы, желчь, а потом сера |