| Out of the blue, deep in the night.
| Внезапно, глубокой ночью.
|
| Somebody calls to me, go to the light.
| Кто-то зовет меня, иди на свет.
|
| Giving no name, showing no face.
| Не называя имени, не показывая лица.
|
| My heart beats at frightning paces.
| Мое сердце бьется с пугающей скоростью.
|
| Out of the blue and into a dream.
| Внезапно и во сне.
|
| Somebody watches me.
| Кто-то наблюдает за мной.
|
| Open my eyes and stare at the wall.
| Открой глаза и посмотри на стену.
|
| Those tiny little footsteps at the end of the hall.
| Эти крошечные шаги в конце зала.
|
| Come to steal me away.
| Приди, чтобы украсть меня.
|
| I’m too far gone.
| Я слишком далеко ушел.
|
| I’m too far gone.
| Я слишком далеко ушел.
|
| Out of the blue and into the black.
| Из ниоткуда в темноту.
|
| Dark as my room may, they never come back.
| Какой бы темной ни была моя комната, они никогда не вернутся.
|
| When breaking the silence, the voices they call.
| Нарушая тишину, голоса зовут.
|
| It’s those tiny little footsteps at the end of the hall.
| Это крошечные шаги в конце зала.
|
| Come to steal me away, away.
| Приди, чтобы украсть меня, прочь.
|
| I’m too far gone.
| Я слишком далеко ушел.
|
| I’m too far gone.
| Я слишком далеко ушел.
|
| I’m too far gone.
| Я слишком далеко ушел.
|
| Too far gone. | Слишком далеко зашло. |
| Tell me I’m dreaming.
| Скажи мне, что я сплю.
|
| I’m too far gone.
| Я слишком далеко ушел.
|
| I’m too far gone.
| Я слишком далеко ушел.
|
| I’m too far gone.
| Я слишком далеко ушел.
|
| I’m too far gone. | Я слишком далеко ушел. |