| La falena
| мотылек
|
| La luce era per lei, la grande falena,
| Свет был для нее великим мотыльком,
|
| e lui l’adora sempre in fondo alla scena,
| и он всегда обожает ее в глубине сцены,
|
| lui il piccolo sardo lontano dalle stelle,
| он маленький сардинец вдали от звезд,
|
| con un reso di mare ancora sulla pelle.
| с эффектом моря еще на коже.
|
| Per lei la grande artista, se artista vuol dire,
| Для нее великий художник, если художник значит,
|
| ballare bianca e nuda per far divertire,
| танцы белые и голые, чтобы развлечься,
|
| regina di sogni, di voglie e di botte,
| королева грез, желаний и ударов,
|
| in quel piccolo buio in fondo alla notte.
| в той маленькой тьме в конце ночи.
|
| Poi una storia inutile, di rabbia e gelosia,
| Потом бесполезная история, о гневе и ревности,
|
| di nessuno sarai, se non sarai piu' mia;
| ты будешь никем, если ты больше не будешь моим;
|
| una nottata di coltello ed e' finita,
| ночь с ножом и все кончено,
|
| e l’ha portata via senza la vita.
| и забрал ее без жизни.
|
| E lui e' partito in fretta, e lei era in cielo,
| И он ушел быстро, и она была в раю,
|
| e va' cercando nei night club del paradiso,
| и иди искать в ночных клубах рая,
|
| sui grandi manifesti che portano il suo viso,
| на больших плакатах с его лицом,
|
| la sua regina delle notti bianche,
| его королева белых ночей,
|
| la sua falena dalle ali stanche,
| его усталый крылатый мотылек,
|
| la luce era per lei, la grande falena. | свет был для нее, большой мотылек. |