| L'ombre (оригинал) | Тень (перевод) |
|---|---|
| Je cherche mon ombre | я ищу свою тень |
| En plein soleil | В разгаре дня |
| J’en compte un bon nombre | я насчитываю довольно много |
| Mais pas la mienne | Но не мой |
| Alors j’apprivoise | Так что я приручить |
| Pour passer le temps | Чтобы скоротать время |
| Les ombres chinoises | Китайские тени |
| Du soleil couchant | Заходящего солнца |
| Tu as pris mon ombre | Ты взял мою тень |
| Toi, mon soleil | Ты, мое солнце |
| Ta peau était blonde | Ваша кожа была светлой |
| Comme du miel | Как мед |
| Tu étais si belle | Ты был так прекрасен |
| En robe d'été | В летнем платье |
| Mon ombre fidèle | моя верная тень |
| Ne t’a plus quittée | никогда не покидал тебя |
| Je traverse la place | я пересекаю площадь |
| En plein midi | Полдень |
| Mais, quand je me déplace | Но когда я двигаюсь |
| Aucune ombre ne me suit | Ни одна тень не следует за мной |
| Tout autour du monde | По всему свету |
| Sous le soleil | Под солнцем |
| Je cherche mon ombre | я ищу свою тень |
| Et toi, ma belle | И ты красотка |
| Bien sûr, je m’enflamme | Конечно, я зажигаю |
| Parfois quand je vois | Иногда, когда я вижу |
| L’ombre d’une femme | Тень женщины |
| Que je prends pour toi | Что я беру для тебя |
| L’eau retourne à la source | Вода возвращается в источник |
| Comme elle, un jour | Как она однажды |
| A la fin de ta course | В конце вашего бега |
| Tu reviendras, mon amour | Ты вернешься, любовь моя |
| Tout autour du monde | По всему свету |
| Sous le soleil | Под солнцем |
| Pas à pas, mon ombre | Шаг за шагом, моя тень |
| Te suit, ma belle | Следуй за тобой, девочка |
| Comme une colombe | как голубь |
| Qui veille sur toi | кто наблюдает за тобой |
| Un beau jour, mon ombre | В один прекрасный день моя тень |
| Te ramènera | вернет тебя |
| Comme une colombe | как голубь |
| Qui veille sur toi | кто наблюдает за тобой |
| Je sais que mon ombre | я знаю свою тень |
| Te ramènera | вернет тебя |
