Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни L'ombre , исполнителя - Gilles Dreu. Песня из альбома 4 fois 20 ans, в жанре ЭстрадаДата выпуска: 31.12.2013
Лейбл звукозаписи: Barclay
Язык песни: Французский
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни L'ombre , исполнителя - Gilles Dreu. Песня из альбома 4 fois 20 ans, в жанре ЭстрадаL'ombre(оригинал) |
| Je cherche mon ombre |
| En plein soleil |
| J’en compte un bon nombre |
| Mais pas la mienne |
| Alors j’apprivoise |
| Pour passer le temps |
| Les ombres chinoises |
| Du soleil couchant |
| Tu as pris mon ombre |
| Toi, mon soleil |
| Ta peau était blonde |
| Comme du miel |
| Tu étais si belle |
| En robe d'été |
| Mon ombre fidèle |
| Ne t’a plus quittée |
| Je traverse la place |
| En plein midi |
| Mais, quand je me déplace |
| Aucune ombre ne me suit |
| Tout autour du monde |
| Sous le soleil |
| Je cherche mon ombre |
| Et toi, ma belle |
| Bien sûr, je m’enflamme |
| Parfois quand je vois |
| L’ombre d’une femme |
| Que je prends pour toi |
| L’eau retourne à la source |
| Comme elle, un jour |
| A la fin de ta course |
| Tu reviendras, mon amour |
| Tout autour du monde |
| Sous le soleil |
| Pas à pas, mon ombre |
| Te suit, ma belle |
| Comme une colombe |
| Qui veille sur toi |
| Un beau jour, mon ombre |
| Te ramènera |
| Comme une colombe |
| Qui veille sur toi |
| Je sais que mon ombre |
| Te ramènera |
Тень(перевод) |
| я ищу свою тень |
| В разгаре дня |
| я насчитываю довольно много |
| Но не мой |
| Так что я приручить |
| Чтобы скоротать время |
| Китайские тени |
| Заходящего солнца |
| Ты взял мою тень |
| Ты, мое солнце |
| Ваша кожа была светлой |
| Как мед |
| Ты был так прекрасен |
| В летнем платье |
| моя верная тень |
| никогда не покидал тебя |
| я пересекаю площадь |
| Полдень |
| Но когда я двигаюсь |
| Ни одна тень не следует за мной |
| По всему свету |
| Под солнцем |
| я ищу свою тень |
| И ты красотка |
| Конечно, я зажигаю |
| Иногда, когда я вижу |
| Тень женщины |
| Что я беру для тебя |
| Вода возвращается в источник |
| Как она однажды |
| В конце вашего бега |
| Ты вернешься, любовь моя |
| По всему свету |
| Под солнцем |
| Шаг за шагом, моя тень |
| Следуй за тобой, девочка |
| как голубь |
| кто наблюдает за тобой |
| В один прекрасный день моя тень |
| вернет тебя |
| как голубь |
| кто наблюдает за тобой |
| я знаю свою тень |
| вернет тебя |
| Название | Год |
|---|---|
| Alouette | 2013 |
| La mégère apprivoisée | 2007 |
| Je reviens chez nous | 2007 |
| On revient toujours | 2013 |
| Ma mère me disait | 2013 |
| Alouette alouette | 2006 |