| Elle savait le secret
| Она знала секрет
|
| Des soirées d’ouragan
| Ураганные ночи
|
| Elle avait les regrets
| У нее были сожаления
|
| Des matinées d’enfant
| Детское утро
|
| Elle avait dans la tête
| Она имела в виду
|
| Une mélancolie
| Меланхолия
|
| Qui chavirait les jours de fête
| Кто опрокинулся в праздничные дни
|
| Elle avait la bohème
| Она была богемной
|
| Dans le c ur dans la peau
| В сердце в коже
|
| Elle savait dire je t’aime
| Она знала, как сказать, что я люблю тебя
|
| Mais pas avec des mots
| Но не словами
|
| Elle était l’insolence
| Она была наглой
|
| Elle était la folie
| Она была безумием
|
| Ça me rend fou lorsque j’y pense
| Это сводит меня с ума, когда я думаю об этом
|
| Elle vit sa vie, et moi dans mon silence
| Она живет своей жизнью, а я своей тишиной
|
| Je lui survis, passager de l’absence
| Я переживу его, пассажир отсутствия
|
| Je chante et je ris sous le ciel
| Я пою и смеюсь под небом
|
| Est-ce que l’on peut vivre sans elle
| Можем ли мы жить без него
|
| Elle vit sa vie, et dans ma solitude
| Она живет своей жизнью, и в моем одиночестве
|
| Je lui survis plutôt par habitude
| Я скорее переживу его по привычке
|
| Seuls mes rêves ont de ses nouvelles
| Только мои мечты услышать от нее
|
| Je ne peux pas vivre sans elle
| я не могу жить без нее
|
| Elle avait la façon
| У нее был способ
|
| Pour parler d’un roman
| Говорить о романе
|
| Avait plus d'émotions
| Было больше эмоций
|
| Que pour ses sentiments
| Только за его чувства
|
| Elle avait des violences
| Она была жестокой
|
| Des poussées de passion
| Приливы страсти
|
| Puis, soudain l’indifférence
| Потом вдруг равнодушие
|
| J’imaginai ses yeux
| Я представил его глаза
|
| Le ciel exactement
| Небо точно
|
| Et je pensais que Dieu
| И я подумал, что Бог
|
| Avait eu du talent
| Был талант
|
| Elle était délivrance
| Она была избавлением
|
| Elle était dérision
| Она была насмешкой
|
| Ça me rend fou lorsque j’y pense
| Это сводит меня с ума, когда я думаю об этом
|
| Au Refrain | На хор |