| Il tuo maglione lungo sulle mani | Твой свитер — перчатки на ладонях стылых, |
| Quel seno che non è cresciuto piu | Грудь, что в весенней дрёме так и не расцвела, |
| Le corse in bicicletta a primavera | Весной — на вело-крыльях мы уносились в высь, |
| Il vento profumava anche di te | И ветер нес с собою твой запах, как письмо. |
| Di questo tempo in due solo fotografie | Лишь две фотографии замкнули время вдвоём, |
| E cosí lontani noi pensiamo ancora a noi | Так далеки, но мысли кружат друг о друге, |
| Ricordo ancora quel giorno del primo bacio a Napoli | Я помню — в Неаполе, как угорелый мед, первый поцелуй. |
| Ma non è giusto pensarti stasera | Но не дозволено мне нынче о тебе думать — |
| Il tuo cuore ha già un battito nuovo | Твоё сердце бьётся уже по иному такту, |
| Parla male di me senza alcuna pietá | Говори обо мне с безжалостной колкостью, |
| Anche se tutto questo so il male che fa | Хотя я знаю — вся эта боль режет мне жилы. |
| Si stasera t’avesse vasà | Если бы ты поцеловала меня этим вечером… |
| Non dirgli mai | Не открывай ему — |
| Che siamo stati a letto per un giorno intero | Что мы провели в объятиях день, как век, |
| E la paura di quel temporale come ci stringeva | Что страх грозы сжимал нас, будто тугая петля, |
| Le nostri liti sui capelli e gli occhi immaginando un figlio | Наши ссоры — о том, какими будут у ребёнка глаза и волосы, |
| Tu disegnavi pure il suo profilo e poi strappavi il foglio | Ты рисовала его черты — и рвала наброски с досадой. |
| Non dirgli mai | Не признавайся ему никогда — |
| Di come è stato bello quella notte al mare | Как та морская ночь была для нас откровением, |
| Dietro una barca aspettavamo stretti che arrivasse il sole | За лодкой мы вплотную ждали рассвета, переплетясь, |
| Di quella volta per un tuo ritardo ci tremava il cuore | Как тогда, когда ты опоздала, сердце трепетало, |
| Quel falso allarme ci teneva uniti senza far l’amore | Ложная тревога держала нас вместе без любви телесной. |
| Non dirgli mai | Не говори ему — |
| Spengi il fuoco che brucia dentro te | Погаси огонь, что в тебе полыхает, |
| E nascondi quegli occhi rossi se pensi a me | Спрячь глаза, где роса заката, если вспомнишь обо мне, |
| Ma se lui te stringe le mani respira più forte dicendo che l’ami | А если он возьмёт тебя за руки — дыши глубже, шепчи, что любишь. |
| La sua vita è più bella da quando ci sei | Его жизнь стала светлей с тех пор, как ты вошла в неё, |
| Gli fai male se un giorno parlando di noi | Ты ранишь его, если вдруг, рассказывая о нас, |
| Hai una lacrima ancora per me | Остаётся в глазах твоих слеза для меня. |
| Non dirgli mai | Не признавайся ему — |
| Che il vostro non è amore, è sesso senza cuore | Что между вами не любовь — лишь холодный союз тел. |
| Che ti fa male se ti vuol baciare lì vicino al mare | Что тебе больно, когда он хочет целовать тебя у моря, |
| Che tu fingendo a volte gli sorridi ma trattieni il pianto | Что, улыбаясь ему, ты прячешь горькие слёзы, |
| Se in quel momento per le vie del cuore ti sto camminando | Если в тот миг по тайным улицам сердца я прохожу, |
| Nemmeno io | Да и я — |
| Ti voglio dire amore come sto soffrendo | Не скажу, любовь, как в разлуке мучаюсь, |
| Di quante volte penso in piena notte e parlo singhiozzando | Сколько раз ночами шепчу сквозь рыдания твое имя, |
| Mi faccio male quando i tuoi ricordi voglio cancellare | Я раню себя, когда стираю твой облик из памяти, |
| Chiuso nel cuore portero per sempre questo grande amore | Замкнув в сердце навеки это громоздкое чувство, |
| Io t’amerò minuto per minuto tutta la vita | Я буду любить тебя — от минуты к минуте — всю жизнь без остатка. |
| Siamo lontani, ma la nostra storia non è mai finita | Мы далеко, но наш рассказ не закончен ни разу. |