| Vorrei darti la mia vita e tu lo sai
| Я хотел бы отдать тебе свою жизнь, и ты это знаешь
|
| E' iniziato come un gioco tra di noi
| Это началось как игра между нами
|
| Sapevamo che finiva tutto l Due giorni al massimo
| Мы знали, что все кончено, максимум два дня.
|
| Il tuo sguardo un po' imbronciato, come mai?
| Ты выглядишь немного надутым, почему?
|
| Compromessi con il cuore non ne fai
| Вы не идете на компромиссы с сердцем
|
| Tu mi vuoi sempre vicino
| Ты всегда хочешь, чтобы я был рядом
|
| Come il sole del mattino
| Как утреннее солнце
|
| Non riesci a immaginarti senza me Io promesse giuro non ne ho fatte mai
| Ты не можешь представить себя без меня, клянусь, я никогда не давал обещаний
|
| Sono stato sempre chiaro e tu lo sai
| Я всегда был честен, и ты это знаешь
|
| Ma il silenzio del tuo cuore non fa rima con l’amore
| Но молчание твоего сердца не рифмуется с любовью
|
| Hai bisogno di restare qui con me Insieme a lei quello che ho fatto lo sa Dio
| Ты должен остаться здесь со мной С ней, что я сделал, это Бог знает
|
| Ma come faccio a regalarti il posto suo
| Но как я могу дать вам его место
|
| Sarebbe come il paradiso senza gli angeli
| Это было бы похоже на рай без ангелов
|
| E poi in amore non si pu giocare in tre
| А то в любовь нельзя играть втроем
|
| Insieme a lei ne ho fatte di fotografie
| Вместе с ней я сделал несколько фотографий
|
| Ci sono scritte date e pezzi di poesie
| Есть написанные даты и стихи
|
| M’ha regalato senza mai stancarsi l’anima
| Он отдал мне свою душу, никогда не уставая
|
| Ed io non posso farla piangere per te Tu sei la neve e lei rimane sempre il sole
| И я не могу заставить ее плакать из-за тебя Ты снег, а она всегда остается солнцем
|
| Ragazza mia
| Моя девушка
|
| E non dirmi che ti lascio qui nei guai
| И не говори мне, что я оставлю тебя здесь в беде.
|
| Che il dolore non potr passarti mai
| Что боль никогда не уйдет
|
| Se si muore per amore io non posso immaginare
| Если ты умрешь за любовь, я не могу представить
|
| Che sia lei a dover morire senza me Ma io promesse giuro non ne ho fatte mai
| Что она должна умереть без меня, но я клянусь, что никогда не давал обещаний
|
| Sono stato sempre chiaro e tu lo sai
| Я всегда был честен, и ты это знаешь
|
| Si dividono le strade
| Пути разделены
|
| Tanti auguri buona vita
| С наилучшими пожеланиями хорошей жизни
|
| Non odiarmi quando poi mi penserai
| Не ненавидь меня, когда ты думаешь обо мне позже
|
| Insieme a lei quello che ho fatto lo sa Dio
| Вместе с ней Бог знает, что я сделал
|
| Ma come faccio a regalarti il posto suo
| Но как я могу дать вам его место
|
| Sarebbe come il paradiso senza gli angeli
| Это было бы похоже на рай без ангелов
|
| E poi in amore non si pu giocare in tre
| А то в любовь нельзя играть втроем
|
| Insieme a lei ne ho fatte di fotografie
| Вместе с ней я сделал несколько фотографий
|
| Ci sono scritte date e pezzi di poesie
| Есть написанные даты и стихи
|
| M’ha regalato senza mai stancarsi l’anima
| Он отдал мне свою душу, никогда не уставая
|
| Ed io non posso farla piangere per te Tu sei la neve e lei rimane sempre il sole
| И я не могу заставить ее плакать из-за тебя Ты снег, а она всегда остается солнцем
|
| Ragazza mia | Моя девушка |