| Rolling with the big about it
| Роллинг с большим об этом
|
| Might pull up with a thot (Umm!)
| Мог бы подъехать с ботом (Ммм!)
|
| Now everyone at Hollowman’s local
| Теперь все в местном клубе Холлоумена
|
| Might pull up where it’s hot (Where it’s hot)
| Может подъехать, где жарко (где жарко)
|
| A knew that them niggas be working
| Знал, что эти ниггеры работают
|
| Might pull up on a job (Yeah)
| Могу подъехать на работу (Да)
|
| What’s on the menu
| Что в меню
|
| Oh that’s them man
| О, это они, мужик
|
| Glocks at the venue (Yeah)
| Глоки на площадке (Да)
|
| I had lots on the menu (Menu)
| У меня было много в меню (Меню)
|
| I had lots at the venue (Yeah)
| У меня было много на площадке (Да)
|
| I’m gonna have to continue
| мне придется продолжить
|
| To just floss and offend you
| Просто нить и обидеть вас
|
| Hands on the cash (The cash)
| Руки на деньги (наличные)
|
| I had Buck on the phone all morning
| У меня был Бак на телефоне все утро
|
| I got my gang on attack (Jheez)
| Я напал на свою банду (Джиз)
|
| I had Buck on the phone just yawning
| У меня был Бак по телефону, просто зевая
|
| I got my gang getting gassed (Yeah)
| Моя банда отравлена газом (Да)
|
| I got the smallest circle of soldiers
| У меня самый маленький круг солдат
|
| 'Cause I got stabbed in the back (Umm!)
| Потому что меня ударили ножом в спину (Ммм!)
|
| Who’s getting heavy (Heavy)
| Кто становится тяжелым (тяжелым)
|
| I got dudes on the ready
| У меня есть парни наготове
|
| So who’s getting ready (Who's getting ready?)
| Итак, кто готовится (Кто готовится?)
|
| And, who gets a girl at the end
| И кто получает девушку в конце
|
| Please, who’s getting Debbie
| Пожалуйста, кто получит Дебби
|
| Yeah, dig 'em up, yeah, yeah
| Да, выкопай их, да, да
|
| Fools getting buried
| Дураки хоронят
|
| One Mac-10 (Ten)
| Один Mac-10 (десять)
|
| One eleven (Yeah)
| Одиннадцать (Да)
|
| Its 187 (Seven)
| Его 187 (Семь)
|
| One Mac-10 (Yeah)
| Один Mac-10 (Да)
|
| One eleven
| Одиннадцать
|
| Money’s low
| Деньги низкие
|
| I had one in seven
| У меня был один из семи
|
| I had couple 9s and 10s
| У меня была пара 9 и 10
|
| And one eleven (Oooh)
| И одиннадцать (Оооо)
|
| Riders posted
| Всадники размещены
|
| Bunning lemon
| Баннинг лимон
|
| Man are ready
| человек готов
|
| Just come and get 'em
| Просто приди и возьми их
|
| Bounce and a ounce (Ounce)
| Отскок и унция (унция)
|
| Back from the wildest party
| Вернулся с самой дикой вечеринки
|
| And I’m out for the count (Yeah)
| И я на счету (Да)
|
| Out for the count (Count)
| На счет (счет)
|
| Knocked out on the couch (On the couch)
| Вырубился на диване (на диване)
|
| No one don’t tell me nuttin'
| Никто не говорит мне,
|
| I threw up out of the house
| меня вырвало из дома
|
| You better respect that
| Тебе лучше уважать это
|
| I get the message and I text back
| Я получаю сообщение и отвечаю на него
|
| I put a message on the next track (Yeah)
| Я помещаю сообщение на следующий трек (Да)
|
| I put my zoobie where the cheques at (Yeah)
| Я положил своего зверька туда, где чеки (Да)
|
| I get the pussy, then I flex that (Yeah)
| Я получаю киску, затем сгибаю ее (Да)
|
| You better run it and address that (Yeah, yeah, yeah, yeah)
| Вам лучше запустить его и решить это (Да, да, да, да)
|
| I want my money where my desk at (Money where my desk at)
| Я хочу, чтобы мои деньги были там, где мой стол (Деньги, где мой стол)
|
| I got pills and a lyca (So what)
| У меня есть таблетки и лика (ну и что)
|
| So who’s getting hyper (Yeah)
| Итак, кто становится гиперактивным (Да)
|
| Niggas think they’re rapping up man
| Ниггеры думают, что они рэп человека
|
| So who’s in a cypher
| Итак, кто в шифре
|
| He just sliced up a man’s cake, by just using a slicer (Straight)
| Он только что нарезал мужской торт, просто используя слайсер (Прямо)
|
| Yeah, yeah, yeah, yeah
| Да, да, да, да
|
| 187 (Seven)
| 187 (Семь)
|
| I had one in bussin', and one in revvin' (Yeah)
| У меня был один в бизнесе и один в реввине (Да)
|
| We ain’t comin', discussing
| Мы не придем, обсуждая
|
| We comin', dead him
| Мы идем, убьем его
|
| I had them mother fuckers dropping like them fucking lemmings (Haha)
| Я заставил этих ублюдков падать, как эти гребаные лемминги (Ха-ха)
|
| One Mac-10 (Ten)
| Один Mac-10 (десять)
|
| One eleven (One Eleven)
| Одиннадцать (одиннадцать)
|
| Its 187 (187)
| 187 (187)
|
| One Mac-10
| Один Мак-10
|
| One eleven (One eleven) | Одиннадцать (одиннадцать) |