| In ogni circostanza la mente va e avanza
| При любых обстоятельствах ум продолжает и продолжает
|
| E se, non hai mai visto il mondo così infondo, ebbè
| И если вы никогда не видели мир таким глубоким, он
|
| Vuol dire che non hai mai toccato il fondo perché
| Это означает, что вы никогда не достигали дна, потому что
|
| Io me la vivo come voglio vivere e
| Я живу так, как хочу жить е
|
| Io me la sento addosso quando sto per ridere se
| Я чувствую это на себе, когда собираюсь смеяться, если
|
| Non hai bisogno di me, non ho bisogno di te
| Я тебе не нужен, ты мне не нужен
|
| Ma solo di qualcosa da descrivere se
| Но только о чем-то, чтобы описать, если
|
| Credo in quel che ho fatto, non credo a un altro fatto
| Я верю в то, что я сделал, я не верю в другой факт
|
| La noia batte sopra il petto e sono pronto per l’impatto
| Скука бьет меня в грудь, и я готов к удару
|
| Le chiacchiere qua stanno a zero, babbo
| Разговоров здесь ноль, отец
|
| E il silenzio resta l’unica cosa real che hai fatto
| И тишина остается единственной реальной вещью, которую ты сделал
|
| I sogni sono amari, i soldi sono avari
| Мечты горькие, деньги скупы
|
| Intorno ho solo infami per concludere gli affari
| Вокруг меня только гнусные дела
|
| La noia è un’altra troia che non tocchi con le mani
| Скука - еще одна шлюха, которую нельзя трогать руками
|
| Ti scopa e ti si ingoia l’anima e tutti i tuoi piani
| Он трахает тебя и проглатывает твою душу и все твои планы
|
| Non ho detto gioia
| я не говорил радость
|
| Ma noia noia noia, maledetta noia
| Но скука скука, чертова скука
|
| Maledetta noia
| Чертова скука
|
| Maledetta noia
| Чертова скука
|
| No, non ho detto gioia
| Нет, я не сказал радость
|
| Ma noia noia noia, maledetta noia
| Но скука скука, чертова скука
|
| Maledetta noia
| Чертова скука
|
| Maledetta noia
| Чертова скука
|
| Non ho detto gioia
| я не говорил радость
|
| Ma noia noia noia, maledetta noia
| Но скука скука, чертова скука
|
| Maledetta noia
| Чертова скука
|
| Maledetta noia
| Чертова скука
|
| No, non ho detto gioia
| Нет, я не сказал радость
|
| Ma noia noia noia, maledetta noia
| Но скука скука, чертова скука
|
| Maledetta noia
| Чертова скука
|
| Maledetta noia
| Чертова скука
|
| Questo inchiostro banalmente può cambiare anche una sola mente
| Эти чернила могут тривиально изменить даже одно сознание
|
| Ma moralmente sono un buono a niente
| Но морально я ни на что не годен
|
| Prospettive, al tuo punto di vista mancano punti alla vista
| Перспективы, вашей точке зрения не хватает точек зрения
|
| Compra una lente che faciliti
| Купите линзу, которая облегчает
|
| Che fai, c’imiti?
| Что ты делаешь, ограничиваешь себя?
|
| Mini mic, mini pit, fanno mini MC’s
| Мини-микрофон, мини-яма, они делают мини-МС
|
| Mini argomenti non stimolano 'sti adolescenti
| Мини-темы не стимулируют этих подростков
|
| Ma mò ne senti parecchi, tappati le orecchie
| Но ты слышишь их много, заткни уши
|
| Se non abitui i timpani, ti impanichi, non timpani
| Если вы не привыкнете к барабанным перепонкам, вы будете паниковать, не барабанные перепонки
|
| Pimpami la strumentale, pimpati pasta dentale
| Пимпами инструментальная, зубная паста пимпати
|
| Debolezze tagliate, ritagli d’attimi
| Слабые стороны вырезаны, моменты остались
|
| Ho messo più chiodi nel mio corpo che la febbre
| Я вбил в свое тело больше гвоздей, чем лихорадку
|
| Abbraccio i pianti che da sobrio sopprimo sempre
| Я принимаю крики, которые всегда подавляю, когда трезв
|
| Soffrire ti fa bene, non ti vizia
| Страдания полезны для вас, они не портят вас
|
| E' per questo che al dolore affianchi spesso un vizio nella vita
| Именно по этой причине боль часто сопровождает порок в жизни.
|
| Scrivo come chi l’ha vista
| Я пишу как человек, который это видел
|
| Ma la mia età è soltanto indicativa e la meta già stabilita
| Но мой возраст только ориентировочный, а цель уже установлена
|
| Cazzi tuoi se attendi una sistematina
| Твои члены, если ты ждешь приведения себя в порядок
|
| Ogni triste mattina è tale e quale a quella prima
| Каждое грустное утро такое же, как и предыдущее
|
| Mentre urlare appare vano faccio «oh"come Povia
| В то время как крик кажется напрасным, я говорю «о», как Повиа
|
| Fossi l’unico non smetterei, maledetta noia!
| Будь я один, я бы не остановился, чертова скука!
|
| Non ho detto gioia
| я не говорил радость
|
| Ma noia noia noia, maledetta noia
| Но скука скука, чертова скука
|
| Maledetta noia
| Чертова скука
|
| Maledetta noia
| Чертова скука
|
| No, non ho detto gioia
| Нет, я не сказал радость
|
| Ma noia noia noia, maledetta noia
| Но скука скука, чертова скука
|
| Maledetta noia
| Чертова скука
|
| Maledetta noia
| Чертова скука
|
| Non ho detto gioia
| я не говорил радость
|
| Ma noia noia noia, maledetta noia
| Но скука скука, чертова скука
|
| Maledetta noia
| Чертова скука
|
| Maledetta noia
| Чертова скука
|
| No, non ho detto gioia
| Нет, я не сказал радость
|
| Ma noia noia noia, maledetta noia
| Но скука скука, чертова скука
|
| Maledetta noia
| Чертова скука
|
| Maledetta noia
| Чертова скука
|
| Monotonia che mi perseguita se medita
| Однообразие, которое преследует меня, если я медитирую
|
| Dò lo spazio giusto al desiderio, angoscia lievita
| Я даю право на желание, тревога растет
|
| Noia che sento dentro, l’esistenza colma il vento
| Скука, которую я чувствую внутри, существование наполняет ветер
|
| Cerco una donna ma per occupare il tempo (Ahah!)
| Я ищу женщину, но чтобы занять время (Ахах!)
|
| Accumulando attesa guardo gli amori degli altri
| Накапливая ожидание, я смотрю на любовь других
|
| Lenti minuti accumulando si portano ad anni
| Медленное накопление минут занимает годы
|
| Sole calante di te il loop coi sogni più grandi
| Заходящее солнце, петля с самыми большими мечтами
|
| Voglio fuggire da me stesso, mica dai palazzi
| Я хочу убежать от себя, а не от зданий
|
| Provo dolore di piacere alle stesse persone
| Я чувствую боль от ублажения одних и тех же людей
|
| Se il mio piacere poi si chiude in sbalzi d’umore
| Если мое удовольствие заканчивается перепадами настроения
|
| Oggi non esco e resto chiuso fra mura di gesso
| Сегодня я не выхожу и остаюсь закрытым между оштукатуренными стенами
|
| E' troppo presto per dormire nel solito letto
| Рановато спать в обычной постели
|
| Ti prego noia non lasciarmi adesso e compagnia
| Пожалуйста, скучай, не оставляй меня сейчас и компанию
|
| Vivo tra ambienti di spirito e malinconia
| Я живу между средами духа и меланхолии
|
| Lascio che tutto taccia, che vitaccia ma è la mia
| Я позволяю всему молчать, что за жизнь, но она моя
|
| Ti prego noia non lasciare che io vada via!
| Пожалуйста, не отпускай меня!
|
| Ti prego noia non lasciare che io vada via!
| Пожалуйста, не отпускай меня!
|
| Ti prego noia non lasciare che io vada via!
| Пожалуйста, не отпускай меня!
|
| Ti prego noia non lasciare che io vada via!
| Пожалуйста, не отпускай меня!
|
| Ho detto noia, non gioia
| Я сказал скука, а не радость
|
| Noia!
| Скука!
|
| Non ho detto gioia
| я не говорил радость
|
| Ma noia noia noia, maledetta noia
| Но скука скука, чертова скука
|
| Maledetta noia
| Чертова скука
|
| Maledetta noia
| Чертова скука
|
| No, non ho detto gioia
| Нет, я не сказал радость
|
| Ma noia noia noia, maledetta noia
| Но скука скука, чертова скука
|
| Maledetta noia
| Чертова скука
|
| Maledetta noia
| Чертова скука
|
| Non ho detto gioia
| я не говорил радость
|
| Ma noia noia noia, maledetta noia
| Но скука скука, чертова скука
|
| Maledetta noia
| Чертова скука
|
| Maledetta noia
| Чертова скука
|
| No, non ho detto gioia
| Нет, я не сказал радость
|
| Ma noia noia noia, maledetta noia
| Но скука скука, чертова скука
|
| Maledetta noia
| Чертова скука
|
| Maledetta noia | Чертова скука |