| Ti strappo un sorriso e me lo metto
| Я вырываю у тебя улыбку и ношу ее
|
| L’ultimo periodo è stato poco lieto
| Последний период не был счастливым
|
| In fondo chiedo poco a me stesso
| Ведь я мало от себя прошу
|
| È come se abbassassi il prezzo
| Это как снижение цены
|
| Ho un’arma e paura di usarla
| У меня есть оружие, и я боюсь его использовать
|
| Con calma ci vuole costanza
| Простота требует постоянства
|
| Quando poco fa invece di sparire in piazza
| Когда только что вместо того, чтобы исчезнуть на площади
|
| Ho mostrato la mia vera faccia
| Я показал свое истинное лицо
|
| Ora tremo ad ogni singolo commento
| Теперь я дрожу от каждого комментария
|
| Ma non sembra perché neanche io mi sento
| Но это не похоже, потому что мне это тоже не нравится.
|
| Quando parlo è come se parlasse un altro
| Когда я говорю, как будто говорит кто-то другой
|
| Valutando ogni dettaglio mi perdo il paesaggio
| Оценивая каждую деталь, я теряюсь в пейзаже
|
| Sto arrivando con qualcosa alle spalle
| Я иду с чем-то позади меня
|
| Coltivando una pianta morta in parte
| Выращивание частично мертвого растения
|
| Con l’amore di un padre un po' disattento
| С любовью немного невнимательного отца
|
| È ora di diventare grande
| Пришло время стать большим
|
| Quando dicono «bravo!»
| Когда говорят «браво!»
|
| Chiedi sempre: «Davvero?»
| Всегда спрашивайте: «Правда?»
|
| Quando ero io che ci credevo
| Когда это я поверил
|
| Non mi davano un euro
| Мне не дали евро
|
| Ora poco è cambiato ma cresco e vedo
| Сейчас мало что изменилось, но я расту и вижу
|
| Che più gli altri parlano di me
| Что чем больше другие говорят обо мне
|
| Più mi chiedo se è questo che volevo
| Чем больше я задаюсь вопросом, не этого ли я хотел
|
| Non faccio capricci non mi accontento
| Я не закатываю истерик, я не доволен
|
| Ma rimando fin quando non c'è più tempo
| Но я откладываю это до тех пор, пока не останется времени
|
| Blaterando sul fatto che è mio l’impegno
| Вякать о том, что это мое обязательство
|
| Senza questo non mangio o faccio il commesso
| Без этого я не буду есть или быть клерком
|
| Mi commuovo zero e comunque è peggio
| Я не тронут, и в любом случае это хуже
|
| Dico poco a meno che non sia richiesto | Я мало говорю, если об этом не просят |
| Rischio tutto senza aumento stipendio
| Рискну всем без повышения зарплаты
|
| Senza titolo di studio li stendo
| Без степени я их выкладываю
|
| Finché non mi spengo
| пока я не выключу
|
| Diventi più falso col tempo
| Вы становитесь фальшивее со временем
|
| Non sai manco tu cos'è vero
| Вы даже не знаете, что правда
|
| Non so cosa dire te lo sto dicendo
| Я не знаю, что сказать, я говорю тебе
|
| Di sicuro ho paura o qualcosa di simile
| Я определенно боюсь или что-то вроде
|
| Me ne posso andare
| я могу идти
|
| Se perdo la fame è possibile
| Если я потеряю голод, это возможно
|
| Ma mi impegno e difendo quindi mi chiedo
| Но я обязуюсь и защищаю себя, поэтому я спрашиваю себя
|
| Quando dicono: «Bravo!»
| Когда говорят: «Браво!»
|
| Chiedi sempre: «Davvero?»
| Всегда спрашивайте: «Правда?»
|
| Quando ero io che ci credevo
| Когда это я поверил
|
| Non mi davano un euro
| Мне не дали евро
|
| Ora poco è cambiato ma cresco e vedo
| Сейчас мало что изменилось, но я расту и вижу
|
| Che più gli altri parlano di me
| Что чем больше другие говорят обо мне
|
| Più mi chiedo se è questo che volevo
| Чем больше я задаюсь вопросом, не этого ли я хотел
|
| È ancora questo che mi da gioia
| Это все еще то, что доставляет мне радость
|
| Più di tutto, più di tutto
| Больше, чем все, больше, чем все
|
| È ancora questo che mi da gioia
| Это все еще то, что доставляет мне радость
|
| Più di tutto, più di tutto
| Больше, чем все, больше, чем все
|
| È ancora questo che mi interessa
| вот это меня еще интересует
|
| Più di tutto
| Больше всего
|
| È ancora questo che mi interessa
| вот это меня еще интересует
|
| Più di tutto
| Больше всего
|
| Io se riesco con questo ottengo tutto
| Я, если мне это удастся, я получу все
|
| Io se riesco con questo ottengo tutto
| Я, если мне это удастся, я получу все
|
| Quando dicono bravo…
| Когда говорят хорошо...
|
| Ti trovi a cambiare le virgole
| Вы обнаружите, что меняете запятые
|
| Provi a cambiarti i vestiti (Ahhh)
| Вы пытаетесь переодеться (ааа)
|
| Ti rendi ridicolo cambia l’ossigeno che respiri
| Ты выставляешь себя дураком, меняешь кислород, которым дышишь
|
| Predestino il mio sacrificio, l’intuito di un novellino
| Я предопределяю свою жертву, интуиция новичка
|
| Lotto per il mio orto e per quelli vicino | Я борюсь за свой огород и за тех, кто рядом |
| Ottimo risultato a fine tragitto
| Отличный результат в конце пути
|
| Ho tutto e tutti i pretesti per lamentarmi
| У меня есть все и все оправдания, чтобы жаловаться
|
| Per rallentarmi
| Чтобы замедлить меня
|
| Cambiare strada per me è un passo avanti
| Для меня смена курса — это шаг вперед
|
| Cantare e basta, concentrarmi
| Просто пой, сосредоточься
|
| Io non voglio i compiti a casa
| я не хочу домашнее задание
|
| Me la godo con i mezzi che ho
| Я наслаждаюсь этим теми средствами, которые у меня есть
|
| Provo a starmene buono
| я стараюсь сохранять спокойствие
|
| Ma ciò per cui nasci non ti molla dopo
| Но то, для чего ты был рожден, не отпускает тебя потом
|
| E inciampi nei passi degli altri, nei loro sbagli
| И ты спотыкаешься по чужим стопам, по их ошибкам
|
| Se solo ascoltassi ti direi chi sono
| Если бы я только слушал, я бы сказал вам, кто я
|
| E capiresti anche cambieresti anche
| И ты бы тоже понял, ты бы тоже изменился
|
| Sta roba è personale, segreto professionale
| Это личная, профессиональная тайна
|
| Bravo da mortificarti, ho molti significati
| Браво, чтобы умертвить вас, у меня много значений
|
| Per adesso meglio che mai
| На данный момент лучше, чем когда-либо
|
| Meglio che mai
| Лучше, чем когда-либо
|
| Quando dicono: «Bravo!»
| Когда говорят: «Браво!»
|
| Chiedi sempre: «Davvero?»
| Всегда спрашивайте: «Правда?»
|
| Quando ero io che ci credevo
| Когда это я поверил
|
| Non mi davano un euro
| Мне не дали евро
|
| Ora poco è cambiato ma cresco e vedo
| Сейчас мало что изменилось, но я расту и вижу
|
| Che più gli altri parlano di me
| Что чем больше другие говорят обо мне
|
| Più mi chiedo se è questo che volevo
| Чем больше я задаюсь вопросом, не этого ли я хотел
|
| È ancora questo che mi dà gioia
| Это до сих пор приносит мне радость
|
| Più di tutto, più di tutto
| Больше, чем все, больше, чем все
|
| È ancora questo che mi dà gioia
| Это до сих пор приносит мне радость
|
| Più di tutto, più di tutto
| Больше, чем все, больше, чем все
|
| È ancora questo che mi interessa
| вот это меня еще интересует
|
| Più di tutto
| Больше всего
|
| È ancora questo che mi interessa
| вот это меня еще интересует
|
| Più di tutto
| Больше всего
|
| Io se riesco con questo ottengo tutto
| Я, если мне это удастся, я получу все
|
| Io se riesco con questo ottengo tutto | Я, если мне это удастся, я получу все |
| Quando dicono: «Bravo!»
| Когда говорят: «Браво!»
|
| Chiedi sempre: «Davvero?»
| Всегда спрашивайте: «Правда?»
|
| Quando ero io che ci credevo
| Когда это я поверил
|
| Non mi davano un euro
| Мне не дали евро
|
| Ora poco è cambiato ma cresco e vedo
| Сейчас мало что изменилось, но я расту и вижу
|
| Che più gli altri parlano di me
| Что чем больше другие говорят обо мне
|
| Più mi chiedo se è questo che volevo
| Чем больше я задаюсь вопросом, не этого ли я хотел
|
| Io se riesco con questo ottengo tutto
| Я, если мне это удастся, я получу все
|
| Io se riesco con questo ottengo tutto | Я, если мне это удастся, я получу все |