| Voglio un corso di sopravvivenza per ogni persona
| Я хочу курс выживания для каждого человека
|
| Le mie cuffie, nelle orecchie
| Мои наушники, в моих ушах
|
| Fanno a gara per chi mette più
| Они соревнуются, кто больше положит
|
| Suono dentro ai timpani
| Я играю внутри барабанных перепонок
|
| E sprofondo via dagli incubi
| И я ухожу от ночных кошмаров
|
| Questa non è musica da froci
| Это не музыка для педиков
|
| Né tantomeno musica per machi
| Ни музыки для мужчин
|
| Si chiama musica se taci
| Это называется музыка, если ты заткнешься
|
| Setacci sprazzi di luce
| Просеивает вспышки света
|
| Ma questa notte non arrivano i Re Magi
| Но волхвы сегодня не прибывают
|
| E piangi, lasci che i tuoi pensieri caschino su guance calde
| И ты плачешь, ты позволяешь своим мыслям упасть на теплые щеки
|
| Senza Sole io non vedo bene le anime, Amen
| Без Солнца плохо вижу души, аминь
|
| Madre, come facciamo a stare al buio?
| Мама, как нам оставаться в темноте?
|
| Io piuttosto grido aiuto «Al lupo!»
| Я лучше кричу о помощи "Волк!"
|
| Giuro che, prima di addormentarmi (cosa?)
| Клянусь, перед сном (что?)
|
| Sento il cuscino ripieno di drammi
| Я чувствую подушку, полную драм
|
| Dammi persone affianco se mi sento affranto
| Дайте мне людей рядом со мной, если мое сердце разбито
|
| Perché non affronto 'sti problemi con gli psicofarmaci
| Потому что я не решаю эти проблемы с помощью психиатрических препаратов.
|
| Vorrei tanto non pensare
| Я действительно хотел бы, чтобы я не думал
|
| A volte non sai quanto vorrei dare per poterti assomigliare
| Иногда ты не знаешь, сколько я хотел бы отдать, чтобы быть таким, как ты
|
| Sto a origliare le mie pare col cuscino che fa male
| Я подслушиваю свои мысли подушкой, которая болит
|
| Non vedo solitudine
| я не вижу одиночества
|
| La sento respirare
| Я слышу ее дыхание
|
| Vorrei tanto non pensare
| Я действительно хотел бы, чтобы я не думал
|
| A volte non sai quanto vorrei dare per poterti assomigliare
| Иногда ты не знаешь, сколько я хотел бы отдать, чтобы быть таким, как ты
|
| Sto a origliare le mie pare col cuscino che fa male
| Я подслушиваю свои мысли подушкой, которая болит
|
| Non vedo solitudine
| я не вижу одиночества
|
| La sento respirare | Я слышу ее дыхание |
| Ora capisco perché scrivo i miei testi di notte (perché?)
| Теперь я понимаю, почему я пишу свои тексты ночью (почему?)
|
| E' per tenere impegnata la mia testa di notte
| Это чтобы голова была занята ночью
|
| Io da piccolo non ho mai avuto amici immaginari
| В детстве у меня никогда не было воображаемых друзей
|
| Ma avevo amici emarginati
| Но у меня были маргинальные друзья
|
| E di giorno insieme agli altri sto a posto (sto a posto)
| А днем вместе с остальными я в порядке (я в порядке)
|
| Ma di notte sono meditabondo
| Но ночью я медитативный
|
| Ferite a bordo del mio corpo
| Раны на борту моего тела
|
| Tristi pensieri a quelli allegri spezzano l’osso del collo
| Грустные мысли веселым ломают шею
|
| Sta notte solitaria non passa all’alba
| Эта одинокая ночь не проходит на рассвете
|
| Non passa l’aria, soffro d’asma
| Не проходит воздух, я страдаю астмой
|
| Schermi al plasma brillano di luce propria
| Плазменные экраны светятся своим собственным светом
|
| Ora van di moda e sono la mia droga (già)
| Сейчас они модные и мой наркотик (уже)
|
| Amici inaspettati multimediali
| Мультимедийные неожиданные друзья
|
| Grazie ai quali scrivo un’altra strofa, un’altra volta
| Благодаря кому я пишу еще один стих, в другой раз
|
| Quelli in carne ed ossa a quest’ora stanno dentro i sogni
| Те, кто во плоти и крови, в это время во сне
|
| Beati loro, ma noi no frà
| Им повезло, но не нам, брат
|
| Vorrei tanto non pensare
| Я действительно хотел бы, чтобы я не думал
|
| A volte non sai quanto vorrei dare per poterti assomigliare
| Иногда ты не знаешь, сколько я хотел бы отдать, чтобы быть таким, как ты
|
| Sto a origliare le mie pare col cuscino che fa male
| Я подслушиваю свои мысли подушкой, которая болит
|
| Non vedo solitudine
| я не вижу одиночества
|
| La sento respirare
| Я слышу ее дыхание
|
| Vorrei tanto non pensare
| Я действительно хотел бы, чтобы я не думал
|
| A volte non sai quanto vorrei dare per poterti assomigliare
| Иногда ты не знаешь, сколько я хотел бы отдать, чтобы быть таким, как ты
|
| Sto a origliare le mie pare col cuscino che fa male
| Я подслушиваю свои мысли подушкой, которая болит
|
| Non vedo solitudine | я не вижу одиночества |
| La sento respirare
| Я слышу ее дыхание
|
| Prima c’eran petali di rose sul letto
| Раньше на кровати были лепестки роз
|
| Ora solo spine ed il mio sangue infetto
| Теперь только шипы и моя зараженная кровь
|
| Braccia attorno al corpo, poi le mani intorno al collo
| Руки вокруг тела, затем руки вокруг шеи
|
| Rimango solo e manco me ne accorgo
| Я остаюсь один и даже не замечаю этого
|
| E tu, caro amico, nel momento del bisogno
| И ты, дорогой друг, в час нужды
|
| Sparisci nella notte, svanisci come un sogno
| Исчезни в ночи, исчезни, как сон
|
| Io che vorrei solo parole di conforto
| Я, кто хотел бы только слова утешения
|
| Passo la serata in un bicchiere senza fondo
| Я провожу вечер в бездонном стакане
|
| Giù, nei meandri della mente per cercarsi
| Вниз, в глубины разума друг друга искать
|
| Con la testa nel cuscino che mi spreme le sinapsi
| С моей головой на подушке, сжимающей мои синапсы
|
| Siamo soli e lontani come gli astri
| Мы одиноки и далеко, как звезды
|
| Proviamo ma non riusciamo ad amarci
| Мы пытаемся, но не можем любить друг друга
|
| Quante volte vorrei farti uscire dalla mente a calci
| Сколько раз я хотел бы выкинуть тебя из головы
|
| Tanto che ormai ho smesso di provarci (ho smesso)
| Настолько, что я перестал пытаться (я перестал)
|
| Prego il dio Morfeo per addormentarmi
| Я молю бога Морфея заснуть
|
| E spero che l’insonnia stia per abbandonarmi
| И я надеюсь, что бессонница вот-вот покинет меня.
|
| Vorrei tanto non pensare
| Я действительно хотел бы, чтобы я не думал
|
| A volte non sai quanto vorrei dare per poterti assomigliare
| Иногда ты не знаешь, сколько я хотел бы отдать, чтобы быть таким, как ты
|
| Sto a origliare le mie pare col cuscino che fa male
| Я подслушиваю свои мысли подушкой, которая болит
|
| Non vedo solitudine
| я не вижу одиночества
|
| La sento respirare
| Я слышу ее дыхание
|
| Vorrei tanto non pensare
| Я действительно хотел бы, чтобы я не думал
|
| A volte non sai quanto vorrei dare per poterti assomigliare
| Иногда ты не знаешь, сколько я хотел бы отдать, чтобы быть таким, как ты
|
| Sto a origliare le mie pare col cuscino che fa male | Я подслушиваю свои мысли подушкой, которая болит |
| Non vedo solitudine
| я не вижу одиночества
|
| La sento respirare
| Я слышу ее дыхание
|
| Vorrei tanto non pensare
| Я действительно хотел бы, чтобы я не думал
|
| A volte non sai quanto vorrei dare per poterti assomigliare
| Иногда ты не знаешь, сколько я хотел бы отдать, чтобы быть таким, как ты
|
| Sto a origliare le mie pare col cuscino che fa male
| Я подслушиваю свои мысли подушкой, которая болит
|
| Non vedo solitudine
| я не вижу одиночества
|
| La sento respirare | Я слышу ее дыхание |