| Anche oggi vado a letto tardi
| Даже сегодня я ложусь спать поздно
|
| Non so ancora come faccia a non odiarti
| Я до сих пор не понимаю, как он может не ненавидеть тебя
|
| Scrivo frasi per le quali fai drammi
| Я пишу предложения, для которых вы делаете драму
|
| Mento agli altri ma a te mai santi
| Я лгу другим, но никогда не святым для тебя
|
| Siamo noi che ci diamo baci
| Мы те, кто дарит друг другу поцелуи
|
| Siamo noi decidiamo i passi
| Мы определяем шаги
|
| Bimba vuoi fare caso a quante ne passo e ne passi
| Девушка, вы хотите обратить внимание на то, сколько я прохожу, и вы проходите
|
| Siamo già grandi
| мы уже выросли
|
| È da un po che ho ripreso a piangere e emozionarmi
| Прошло немного времени с тех пор, как я начала плакать и проявлять эмоции
|
| Non se c’entri te, ma, le coincidenze se poi ci pensi
| Не если вы имеете к этому какое-то отношение, а совпадения, если вы потом подумаете об этом
|
| Sono casi o segnali da piani più alti
| Это дела или сигналы с верхних этажей
|
| Ho già sgamato gli amici di merda
| Я уже поймал дерьмовых друзей
|
| Se non ci parlo più è perché ho la testa
| Если я больше с ним не разговариваю, то это потому, что у меня есть голова
|
| Sul mio lavoro e i valori che contano valgono il doppio del vostro rimborso
| Моя работа и ценности, которые имеют значение, удваивают ваш возврат
|
| Gli anni che ho sono invidia per chi è un po' più vecchio e la scusa del tempo
| Мои годы - это зависть тем, кто немного старше, и оправдание погоде
|
| Non sarò mai un fallito così
| Я никогда не буду таким неудачником
|
| Portami l’acqua sul palco che è meglio
| Принеси мне воду на сцену, что лучше
|
| Di sti tempi non mi fido manco del cane di un padrone infame
| В эти дни я даже не доверяю собаке печально известного владельца
|
| Con lo zoppo impari a zoppicare tu è da un po' di tempo che cammini male
| С хромотой вы учитесь хромать, вы плохо ходите в течение некоторого времени
|
| Io sto con l’unico crew che conosco
| Я с единственной командой, которую знаю
|
| Gli altri non li ricordo, e se ci penso li odio
| Я не помню других, и если я думаю об этом, я ненавижу их
|
| Ma non ho tempo nell’orologio
| Но у меня нет времени на часах
|
| Ne vedo un botto far finta di niente e chiudere un’occhio | Я вижу кучу из них, ничего не притворяющихся и закрывающих глаза |
| Pure il secondo e dormire per sempre senza essere morto
| Даже второй и спать вечно, не будучи мертвым
|
| Più me ne accorgo e più mi sento autonomo e autosufficiente
| Чем больше я это осознаю, тем более независимой и самодостаточной я себя чувствую
|
| Non hai altro che questo
| У тебя нет ничего, кроме этого
|
| Non hai altro che te
| У тебя нет ничего, кроме тебя
|
| Non hai altro che questo
| У тебя нет ничего, кроме этого
|
| Non hai altro che te
| У тебя нет ничего, кроме тебя
|
| Per quanto è alto il prezzo
| Насколько высока цена
|
| Non hai altro che te
| У тебя нет ничего, кроме тебя
|
| Quanto riscuoti adesso
| Сколько вы собираете сейчас
|
| Non hai altro che te
| У тебя нет ничего, кроме тебя
|
| Non hai altro che questo
| У тебя нет ничего, кроме этого
|
| Non hai altro che te
| У тебя нет ничего, кроме тебя
|
| Non hai altro che questo
| У тебя нет ничего, кроме этого
|
| Non hai altro che te
| У тебя нет ничего, кроме тебя
|
| Quanti discorsi di mezzo
| Сколько речей между
|
| Non hai altro che te
| У тебя нет ничего, кроме тебя
|
| Non hai altro che questo
| У тебя нет ничего, кроме этого
|
| Non hai altro che te
| У тебя нет ничего, кроме тебя
|
| Anche oggi mi sveglio tardi
| Даже сегодня я просыпаюсь поздно
|
| Non so ancora come faccia a non odiarmi
| Я до сих пор не знаю, как он может не ненавидеть меня
|
| Scrivo frasi ma non bastano sai
| Я пишу предложения, но их недостаточно, понимаете.
|
| Tu pensavi che davvero sfondassi
| Вы думали, что я действительно сделал это
|
| Pure prima del tempo ma manco ho vent’anni
| Заранее, но мне нет и двадцати лет
|
| Devo ripigliarmi mica ritirarmi
| Я должен выздороветь, а не уйти на пенсию
|
| Tu stammi vicino che uno sbatti
| Ты держись рядом со мной, ты наткнешься
|
| Più stanchi più fatti
| Чем больше устал, тем больше сделал
|
| Non lo so se ti sbagli
| Я не знаю, ошибаетесь ли вы
|
| So che distarmi non aiuta affatto
| Я знаю, что дистанцирование совсем не помогает
|
| Non da nulla in cambio
| Он ничего не дает взамен
|
| Ciò che mi hai insegnato non lo metto in atto solo quando guardi
| То, чему вы меня научили, я не просто реализую, когда вы смотрите
|
| Ora se sentissi quello che predico sapresti bene perché non mi dedico a quello
| Теперь, если бы вы слышали, что я проповедую, вы бы знали, почему я не посвящаю себя этому
|
| che amo mentre me lo levano e fanno passare da scemo e da scettico | что я люблю, в то время как они удаляют его и выставляют меня дураком и скептиком |
| Gli anni che ho sono un punto di forza
| Мои годы - это сила
|
| Ho più insegnanti che a scuola
| У меня больше учителей, чем в школе
|
| Sti dilettanti più grandi mi fanno una pompa e poi neanche gli piace la aaah
| Эти пожилые любители делают мне минет, а потом им даже не нравится ааа
|
| Dai che ci siamo capiti
| Поскольку мы понимаем друг друга
|
| Lasciarmi stare e capirmi
| Оставь меня в покое и пойми меня
|
| Se vuoi influenzarmi sei tu che fallisci
| Если ты хочешь повлиять на меня, это ты потерпишь неудачу
|
| Meglio che cambi le chiavi se mi vedi chiuso io non so che dirti
| Лучше поменяй ключи, если увидишь, что я закрыта, я не знаю, что тебе сказать
|
| Ora che siamo soltanto distanti ho ricordi esatti di come parlavi
| Теперь, когда мы только далеко, у меня есть точные воспоминания о том, как ты говорил
|
| Ancora vicini di casa
| Еще соседи
|
| Ma a casa tua non ci entro da anni
| Но я не был в вашем доме много лет
|
| Iniziare insieme fare schifo entrambi
| Начинать вместе - отстой для нас обоих.
|
| Ma alle prime armi vuoi solo sfogarti
| Но новичкам просто хочется выпустить пар
|
| Tu che cambi e lasci
| Вы, кто меняется и уходит
|
| Io che tiro dritto
| Я стреляю прямо
|
| Quanti passi indietro
| Сколько шагов назад
|
| Davanti ho l’infinito
| Передо мной бесконечность
|
| Non hai altro che questo
| У тебя нет ничего, кроме этого
|
| Non hai altro che te
| У тебя нет ничего, кроме тебя
|
| Non hai altro che te
| У тебя нет ничего, кроме тебя
|
| Per quanto è alto il prezzo
| Насколько высока цена
|
| Non hai altro che te
| У тебя нет ничего, кроме тебя
|
| Quanto riscuoti adesso
| Сколько ты собираешь сейчас
|
| Non hai altro che te
| У тебя нет ничего, кроме тебя
|
| Non hai altro che questo
| У тебя нет ничего, кроме этого
|
| Non hai altro che te
| У тебя нет ничего, кроме тебя
|
| Non hai altro che te
| У тебя нет ничего, кроме тебя
|
| Quanti discorsi di mezzo
| Сколько речей между
|
| Non hai altro che te
| У тебя нет ничего, кроме тебя
|
| Non hai altro che questo
| У тебя нет ничего, кроме этого
|
| Non hai altro che te | У тебя нет ничего, кроме тебя |